The substitution effect of forest products and the promotion of wood could also be channelled through the organizations. | UN | ويمكن بواسطة هذه المنظمات تحقيق الأثر المتوخى من استخدام منتجات الغابات كبدائل والتشجيع على استخدام الخشب. |
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي. |
Production of wood from forests has been increasing for the past decade. | UN | وقد أخذ إنتاج الخشب من الغابات في التزايد في العقد الماضي. |
Statistics for timber exports at Kasindi available to the Group attest to the current lack of transparency. | UN | وتبرهن الإحصاءات المتاحة للفريق والمتعلقة بصادرات الخشب في كاسيندي على انعدام الشفافية في الوقت الراهن. |
Much of the demand reflects increased growth in the consumption of industrial wood products in developing countries. | UN | ويعكس جزء كبير من هذا الطلب زيادة نمو استهلاك منتجات الخشب الصناعية في البلدان النامية. |
Most other countries have also agreed to reduce tariffs for solid wood products and furniture or at least to declare bound rates. | UN | كما وافق معظم البلدان اﻷخرى على خفض التعريفات الجمركية على منتجات الخشب الصلب واﻷثاث أو، على اﻷقل، إعلان معدلات مربوطة. |
The collection of fuel is frequently the responsibility of women and children, who carry the wood home in head loads. | UN | وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم. |
Japan also promotes wood as an alternative to steel and concrete. | UN | كما تعمل اليابان على تطوير استخدام الخشب كبديل للصلب والخرسانة. |
FCCC/SBSTA/2004/INF.11 Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. | UN | وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا. |
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. | UN | وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا. |
There are reports that traders are shipping sawn wood in containers from the Freeport of Monrovia, but this is unconfirmed. | UN | وتفيد التقارير بأن التجار يشحنون الخشب المنشور في حاويات من فريبورت في منروفيا، ولكن تلك التقارير غير مؤكدة. |
You need two pieces of wood. You gotta'hammer another one. | Open Subtitles | أنت بحاجة لقطعتين من الخشب يجب أن تدق واحدة آخرى |
You got steel fused with wood fused with iron fused with concrete. | Open Subtitles | لديك صلب منصهر مع الخشب المنصهر مع الحديد المنصهر مع الخرسانة |
But you don't need to use wood. Vinyl is cheaper. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاج إلى استخدام الخشب الفينيل هو أرخص |
That wood he's chopping, it's not gonna burn right. | Open Subtitles | ذلك الخشب الذي يقطعه، لن يحترق بشكل صحيح |
I got this stupid piece of wood strapped to my feet. | Open Subtitles | حصلت على هذه القطعة غبي من الخشب مربوطة إلى قدمي. |
Current demand for indigenous timber, however, far exceeds its legal available supply. | UN | والطلب الحالي على الخشب المحلي يتجاوز بكثير العرض المسموح به قانونا. |
For cutting the lines, my father would measure on the lumber, sir. | Open Subtitles | من أجل قطع الحبال، أبى كان ينظمها على الخشب المقطوع، سيدى. |
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively. | UN | وتُباع ألواح الخشب هذه في بوجمبورا ودار السلام بعد دخولها إليهما عبر مينائي كيغوما ورومونجي، على التوالي. |
It's potent stuff, man, made from herbs and roots from the woods. | Open Subtitles | إنها مادة قوية, يارجل صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب |
These DEA boys coming out the woodwork like roaches. | Open Subtitles | وكلاء مكافحة المخدّرات هؤلاء سيخرجون مثلما تخرج الصّراصير من الخشب |
The freshly painted wall and it's vapors are nothing compared with plywood, and the continue emission from aldehyde gases. | Open Subtitles | الجدار الحديث الطلاء و أبخرته لا شيء مقارنةً مع الخشب المعاكس، و الانبعاثات المتواصلة من غازات الألديهيد. |
I mean, Jesus, did you see the size of those logs? | Open Subtitles | أقصد يا إلهي ، هل رأيت حجم قطع الخشب هذه؟ |
That sounds like that might be a crested woodpecker. | Open Subtitles | هذا الصوت يبدو وكأنه . نقار الخشب المتوج |
I swear to gawd, every time I'm feeling frisky he's just laying there like a log, sleeping. | Open Subtitles | أقسم بالله , كل مرة أشعر بالمرح هو يضع هناك شئ مثل الخشب , وينام |
He's over in his woodshed right now, covered in sawdust. | Open Subtitles | أنه هناك في مخزن الحطب الآن، معطى بنشارة الخشب. |
During his interrogation, he was allegedly forced to lie on a plank covered with sharp nails. | UN | وادعي أنه أجبر، خلال استجوابه، على الرقاد على لوح من الخشب مغطى بمسامير حادة. |
Using the rhetoric of free trade, the United States of America claims that the Canadian stumpage pricing mechanism is a trade barrier. | UN | فالولايات المتحدة تستخدم خطاب التجارة الحرة وتدعي أن الآلية الكندية لتسعير الخشب في موضعه عائق تجاري. |
On this note, Solomon Islands is embarking on an ambitious programme of scaling down logging, which is the country's major export income-earner. | UN | واستنادا إلى ذلك شرعت جزر سليمان في برنامج طموح للتقليل من قطع الأشجار، رغم أن تصدير الخشب يشكل مصدر الدخل الرئيسي للبلد. |