"الذي اعتمدته اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Committee
        
    • adopted by the Commission
        
    • the Committee's
        
    • of the Committee
        
    • which the Committee adopted
        
    • which the Committee had adopted
        
    • approved by the Committee
        
    Decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    Decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين،
    The draft resolution contained a number of technical updates, but the text was largely the same as that adopted by the Committee last year. UN وذكر أن مشروع القرار يتضمّن عدداً من التحديثات التقنية ولكن النص هو بوجه عام نفس النص الذي اعتمدته اللجنة في العام السابق.
    The first hypothesis is specifically envisaged in draft article 3, provisionally adopted by the Commission at its sixty-fifth session. UN ويرد الافتراض الأول تحديداً في مشروع المادة 3 الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الخامسة والستين.
    The latter is the option adopted by the Commission so far. UN وكان الخيار اﻷخير هو الخيار الذي اعتمدته اللجنة حتى اﻵن.
    Provisional rules of procedure adopted by the Committee UN النظام الداخلي المؤقت الذي اعتمدته اللجنة
    The Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution, which was then adopted by the Committee. UN وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بعد ذلك.
    Article 29, paragraph 1, of the Convention is the subject of the first general comment adopted by the Committee. UN وفي هذا الشأن، فإن الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية هي موضوع التعليق العام الأول الذي اعتمدته اللجنة.
    The decision adopted by the Committee did not ensure equality of treatment among all the cultures and religions represented at the United Nations. UN غير أن المقرر الذي اعتمدته اللجنة لم يعد يضمن المساواة في المعاملة بين جميع الثقافات والديانات الممثلة في منظمة اﻷمم المتحدة.
    The current draft resolution just adopted by the Committee, in our view, is not appropriately balanced. UN ونحن نرى أن مشروع القرار الحالي الذي اعتمدته اللجنة من فورها ليس متوازنا على النحو المناسب.
    However, the text of the current draft just adopted by the Committee is, in our view, not appropriately balanced. UN بيد أن نص مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة للتو ليس متوازنا بالدرجة الكافية في نظرنا.
    The Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations then introduced the draft report on its resumed session, which was adopted by the Committee. UN ثم عرض رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مشروع التقرير الذي اعتمدته اللجنة عن دورتها المستأنفة.
    That working group formulated the draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    In paragraph 6 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة 6 من تقريرها، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Ibid. But it was essentially the approach later adopted by the Commission in determining the consequences of international crimes. UN بيد أنه كان من حيث جوهره النهج الذي اعتمدته اللجنة فيما بعد في تحديد عواقب الجرائم الدولية.
    II. RESOLUTION adopted by the Commission AT ITS FOURTH SPECIAL SESSION UN الفصل الثاني القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة
    It was suggested that the final text should reflect the multiparty approach to conciliation adopted by the Commission. UN واقترح أن يجسد النص النهائي للدليل النهج المتعدد الأطراف بشأن التوفيق الذي اعتمدته اللجنة.
    II. Resolution adopted by the Commission at its fifth special session 4 UN الثاني - القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة 5
    II. Resolution adopted by the Commission at its fifth special session UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة
    In the revised text of the draft articles provisionally adopted by the Commission, all the articles on dispute settlement have been deleted. UN حُذفت جميع المواد المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات من النص المنقح الذي اعتمدته اللجنة بصورة مؤقتة.
    56. The Chairperson recalled the Committee's decision, at its last meeting, to adopt is reports this year by electronic circulation. UN 56- وأشار الرئيس إلى المقرر الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الأخير باعتماد تقاريرها في هذه السنة بالتعميم الإلكتروني.
    The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement regarding the vote on the draft resolution, which had been adopted at the 42nd meeting of the Committee. UN أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين.
    The Committee recommends that the General Assembly adopt the draft resolution, as orally amended, which the Committee adopted without a vote. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفوياً، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    46. The Chairman pointed out that draft decision A/C.5/53/L.34, which the Committee had adopted earlier in the meeting was reflected in the draft report as draft decision III. UN ٤٦ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع المقرر A/C.5/53/L.34، الذي اعتمدته اللجنة في وقت سابق من الجلسة، يظهر في مشروع التقرير بوصفه مشروع المقرر الثالث.
    151. The methods of work of the Special Rapporteur, as approved by the Committee at its 110th session, are contained in document CCPR/C/110/3. UN 151- وفي الوثيقة CCPR/C/110/3، ترد أساليب عمل المقرر الخاص، على النحو الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 110.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more