The police misconduct which marked the 2012 presidential election campaign is currently the subject of judicial proceedings. | UN | وتنظر السلطات القضائية حالياً في سوء سلوك الشرطة الذي طبع حملة الانتخابات الرئاسية لعام 2012. |
:: presidential and parliamentary elections held within the agreed time frame. | UN | عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في التزام بالإطار الزمني المتفق عليه. |
Mr. Koulibaly has expressed his intention to contest the presidential election. | UN | وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية. |
Several women were candidates in the forthcoming presidential elections. | UN | وهناك عدة سيدات مرشحات في الانتخابات الرئاسية القادمة. |
First, she urged the Security Council to give human rights more recognition and prominence in its resolutions and presidential statements. | UN | فحثت أولا مجلس الأمن على الاعتراف بشكل أكبر بحقوق الإنسان في قراراته وبياناته الرئاسية ومنحها مزيدا من الأولوية. |
Several participants called for improvements in the drafting of presidential statements. | UN | وطالب العديد من المشاركين بإدخال تحسينات على صياغة البيانات الرئاسية. |
Television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony | UN | البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة |
Actual 2009: presidential election held according to the Constitution | UN | الفعلي لعام 2009: إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا للدستور |
Dr. Soogil Young, Chair, presidential Committee on Green Growth, Republic of Korea | UN | سوغيل يونغ، رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالنمو المراعي للبيئة، جمهورية كوريا |
In Zanzibar, the Food Security legislation awaits presidential assent. | UN | وفي زنجبار، ينتظر قانون الأمن الغذائي الموافقة الرئاسية. |
Special thematic newsletter on the presidential and parliamentary elections | UN | رسالتان إخباريتان مواضيعيتان خاصتان عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية |
The next presidential elections, therefore, will be the first post-Taliban election in which he is not a candidate. | UN | ومن ثم، ستكون الانتخابات الرئاسية القادمة أول انتخابات تجرى بعد انتهاء عهد طالبان ولا يخوضها هو. |
During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
He was a presidential candidate in 2005 and 2009. | UN | وكان مرشحاً للانتخابات الرئاسية في عامي 2005 و2009. |
On the situation in Senegal, he noted the peaceful and orderly first round of presidential elections in that country. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في السنغال، لاحظ أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية أُجريت في أجواء سلمية ومنظمة. |
In Burundi, the United Nations facilitated the adoption of an inclusive road map for the preparation of the 2015 presidential elections. | UN | وفي بوروندي، يسَّرت الأمم المتحدة اعتماد خريطة طريق شاملة من أجل التحضير للانتخابات الرئاسية التي تجرى في عام 2015. |
In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. | UN | وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية. |
The 2014 presidential elections, and the extent to which they are conducted inclusively, will be the surest basis of internal legitimacy. | UN | وستكون الانتخابات الرئاسية المقرر عقدها في عام 2014 ودرجة الشمول في إجرائها من أضمن الأسس لكفالة الشرعية داخل البلد. |
2009 presidential and parliamentary elections, complaints on candidacies by region President | UN | الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، الطعون في الترشيحات حسب المنطقة |
We also participated in the discussion held at the presidential consultations yesterday. | UN | كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس. |
However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. | UN | بيد أنه من المعروف أن التفاوت في تمثيل الجنسين يمكن ملاحظته في المناصب الرئاسية في الشركات، والمؤسسات الحكومية وغيرها. |
During your presidency, there was a lot of social unrest. | Open Subtitles | خلال فترتك الرئاسية كان هنالك العديد من الإضطرابات الإجتماعية |
Well, it was. Nothing but the best for Air Force One. | Open Subtitles | حسناً، لقد تم صيده اليوم فقط الأفضل في الطائرة الرئاسية |
presidential elections had been held for the first time by individual Secret ballot under the full supervision of the judiciary. | UN | والانتخابات الرئاسية قد نظمت لأول مرة على أساس من الاقتراع السري الفردي، وفي إطار الإشراف الكامل للجهاز القضائي. |
Uh, Secret service shows that she's on Air Force One. | Open Subtitles | خدمة الحماية السرية تقول أنها في الطائرة الرئاسية الأولى |
It urged him to make new changes by using his executive authority. | UN | وحثته الافتتاحية على إجراء تغييرات جديدة باستخدام صلاحياته الرئاسية. |
The Governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. | Open Subtitles | خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة ستتيح 12 وظيفة جديدة في فترته الرئاسية الاولى مما يقلص معدل البطالة إلى النصف |
Moreover, it has been reported that the Belarusian opposition was accused by the first deputy chief of the Belarusian presidential administration of Mr. Zavadsky's disappearance. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفيد بأن النائب الأول في الإدارة الرئاسية في بيلاروس اتهم المعارضة في بيلاروس باختفاء السيد زافادسكي. |