increase in funds held on behalf of third parties | UN | الزيادة في الأموال المحتفظ بها لحساب أطراف ثالثة |
These figures can show us clearly the increase in female participation in secondary school as the number of schools increases. | UN | وهذه الأرقام يمكن أن تبين لنا بوضوح الزيادة في اشتراك الإناث في المدارس الثانوية مع تزايد عدد المدارس. |
The increase in mobility and the diversification of migration patterns mean that many countries are now concurrently countries of origin, transit and destination. | UN | وتعني الزيادة في تنقل المهاجرين وتنوع أنماط الهجرة أن العديد من البلدان باتت الآن بلدان أصل وعبور ومقصد في الوقت نفسه. |
The increased requirements are partly offset by reduced requirements for spare parts. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات لقطع الغيار. |
Net increase in cash and term deposits and cash pool | UN | صافي الزيادة في النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك |
Yet these two reasons alone were not sufficient to explain the increase in inequality across the world. | UN | ومع ذلك لم يكن هذان السببان وحدهما كافييْن لتفسير الزيادة في انعدام المساواة في العالم. |
Another cause of concern is the reported increase in the number of violent incidents involving humanitarian and United Nations personnel. | UN | ومما يدعو إلى القلق أيضا الزيادة في عدد الحوادث العنيفة التي يتعرض لها موظفو العمل الإنساني والأمم المتحدة. |
Some 36 per cent of the increase in regular resources from Governments was due to the appreciation in currencies of payment. | UN | وعزيت نسبة تناهز 36 في المائة من الزيادة في الموارد العادية من الحكومات إلى ارتفاع في أسعار عملات الدفع. |
The increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. | UN | ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها. |
The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين. |
The Committee points out, in this connection, that the increased workload of its secretariat is directly attributable to the increase in its own workload. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن الزيادة في حجم عمل أمانتها تعزى بشكل مباشر إلى الزيادة في حجم عمل اللجنة نفسها. |
increase in insurance premium rates in excess of standard inflation rates | UN | الزيادة في معدلات أقساط التأمين التي تتجاوز معدلات التضخم المعياري |
Table II.4 increase in cash, investments and inter-fund balances | UN | الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق |
This was explained mainly by the increase in voluntary contributions received by UNHCR for its supplementary programmes. | UN | ويعود ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في التبرعات التي تلقتها المفوضية لصالح برامجها التكميلية. |
This was explained mainly by the increase in voluntary contributions received by UNHCR for its supplementary programmes. | UN | ويعود ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في التبرعات التي تلقتها المفوضية لصالح برامجها التكميلية. |
The higher number of repeaters stemmed from the increased number of locations | UN | يُعزى العدد المرتفع لأجهزة إعادة الإرسال إلى الزيادة في عدد المواقع |
Cases of dual nationality have increased in the past few decades. | UN | وقد ظهرت الزيادة في حالات الجنسية المزدوجة خلال العقود الأخيرة. |
The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في احتياجات السفر. |
The Western and Central divisions recorded significant increases in both rural and urban population with the latter showing an increase of 32,513. | UN | وسجلت الشُعبتين الغربية والوسطى زيادة كبيرة في كل من سكان الريف والحضر وبلغت الزيادة في الشعبة الوسطى 513 32 نسمة. |
Some of the increase in net transfers reflected strong growth in export revenues that had led to current-account surpluses in some countries. | UN | وتعكس بعض الزيادة في صافي التحويلات نموا قويا في إيرادات الصادرات أدت إلى فوائض في الحسابات الجارية في بعض البلدان. |
Demand and supply factors are driving the rise in food prices. | UN | وتؤدي عوامل تتصل بالعرض والطلب إلى الزيادة في أسعار الأغذية. |
The increased requirements reflect additional costs in the following areas: | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات تكاليف إضافية في المجالات التالية: |
Table 2 of the report of the Secretary-General provides details on the determining factors resulting in the increase under the expenditure sections. | UN | ويرد في الجدول 2 من تقرير الأمين العام شرح مفصل للعوامل المحدِّدة التي أسفرت عن الزيادة في إطار أبواب النفقات. |
increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. | UN | وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه. |
This surge in the number of meetings is expected to continue for some time, although maybe not at the same rate. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الزيادة في عدد الاجتماعات المعقودة لبعض الوقت مع أنها قد لا تكون بنفس المعدلات. |
I do hope that this increase in circulation you appear to be preparing for won't cause a spike in advertising prices. | Open Subtitles | اتمنى ان الزيادة في النشر التي يبدو انك تستعد لها لن تتسبب في زيادة اسعار الاعلانات |