The only reason for such treatment was his political opinions. | UN | وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية. |
The only reason for such treatment was his political opinions. | UN | وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية. |
The unbridled pursuit of profit without due regard to sustainability and long-term food security is the only reason for that undesirable situation. | UN | وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها. |
only reason I have anything is because I got lucky. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن لدي أي شيء أني كنت محظوظًا. |
It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. | Open Subtitles | من الحكمة ألّا يهين المرء من هم أشدّ منه قوّة وهذا هو السبب الوحيد لاستضافتي إياكما في بيتي. |
The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد |
That was the only reason I did what I did. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ما فعلت. |
I'm sure that's not the only reason he's there. | Open Subtitles | أوقن أن هذا ليس السبب الوحيد لتواجده معك. |
Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. | Open Subtitles | من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة |
I mean, the only reason I'm in this house | Open Subtitles | أعني ، السبب الوحيد لوجودي في هذا المنزل |
Well, that's the only reason people put up with my parents, so why would I be any different? | Open Subtitles | حسنًا، هذا هو السبب الوحيد الذي جعل الناس يتحملون والداي لذا لم قد أكون انا مختلفة؟ |
I'm the only reason she's not in prison already. | Open Subtitles | أنا السبب الوحيد الآن في كونها خارج السجن |
Cos that's the only reason why you'd be in here. | Open Subtitles | هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان |
That's the only reason why they didn't touch her. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها |
I'm afraid that's not the only reason I came by. | Open Subtitles | أخشى أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جاء به |
That's the only reason she looked at you that way. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد أنها نظرت إليك بهذه الطريقة. |
The only reason I ever got a second chance to be the police... a father, now a grandfather... | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أحصل على فرصة ثانية لأكون شرطيّاً و أباً , و الآن جَدّاً |
Second, the only reason I called zoe as much as I did | Open Subtitles | ثانيا، السبب الوحيد لأتصالي بزوي كل هذه المرات كان لشعوري بالذنب |
The only reason she can't practice law here is because | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لا يمكنها ممارسة القانون هنا هو |
He did not claim that that was the sole cause of the conflict, but it was one of the underlying ones. | UN | وأوضح، أن ذلك حتى وإن لم يكن السبب الوحيد للنزاع فهو سبب من الأسباب الأساسية التي أدت إلى نشوبه. |
With the manifest impossibility of that objective in relation to nuclear weapons, the sole reason for this alleged exception vanishes. | UN | ومع الاستحالة الواضحة لتحقيق هذا الهدف فيما يتصل باﻷسلحة النووية، فإن السبب الوحيد لهذا الاستثناء المزعوم يصبح معدوما. |
However, industrial pollution is not the only cause of water and air pollution. | UN | غير أن التلوث الصناعي ليس السبب الوحيد لتلوث الهواء والمياه. |
No, the whole reason I took this job was to help kids. | Open Subtitles | لا, السبب الوحيد لحصولى على هذة الوظيفة هو أن أساعد الاطفال |
The only way he'd invite me to his bedroom is if he wants me to fix his bed. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي سيدعوني من أجله لغرفة نومه لو أرادني أن أصلح فراشه |
“She put up with the daily abuse only because she believed that her wages of about 120 pounds a month were being sent to her family in the Philippines. | UN | وكان السبب الوحيد لتحملها لﻹساءة اليومية هو اعتقادها بأن أجرها الذي يناهز ٠٢١ جنيهاً شهرياً يرسل إلى أسرتها في الفلبين. |
In the majority of States, assistance would not be refused on the sole ground that the offence also involved fiscal matters. | UN | 52- وفي أكثرية الدول، لا تُرفَض المساعدة بناءً على السبب الوحيد في كون الفعل الجُرمي يشتمل أيضاً على أمور مالية. |
Under the Rules, the only grounds for removal of an appointing authority are for failure or refusal to act. | UN | لكن القواعد تنص على أن السبب الوحيد لتنحية سلطة التعيين هو عدم تعيينها المحكّمين أو امتناعها عن تعيينهم. |