| A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. | UN | وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة. |
| The management provided the Internal Auditor with full and free access to all accounting and financial records; | UN | وإن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛ |
| After this issue was raised, the Investment Management Division got the updated records from those funds, showing no evidence of impairment. | UN | وعقب إثارة هذه المسألة، تلقت الشعبة السجلات المستكملة من هذه الصناديق، ولم تُظهر السجلات أي دليل على انخفاض القيمة. |
| It also recommends that the State party increase its efforts to align RENACI with the provincial registries. | UN | وتوصيها أيضاً بتكثيف جهودها من أجل مواءمة السجل الوطني الخاص بالمجتمعات الأصلية مع السجلات المحلية. |
| Elaborate on how change is managed in the registry system | UN | يقدم معلومات عن طريقة إدارة التغييرات في نظام السجلات |
| 1996 Represented the Ministry of Foreign Affairs at a record retention and disposal workshop for action officers, Gaborone | UN | مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا |
| Such records are usually maintained in office space close to hand. | UN | وعادة ما تحفظ هذه السجلات في حيز مكتبي في المتناول. |
| Guidelines for preventing and treating insect infestation in records and archives centres | UN | مبادئ توجيهية بشأن منع انتشار الحشرات في مراكز السجلات والمحفوظات ومعالجتها |
| Annex III: Main international standards on records and archives management | UN | المرفق الثالث المعايير الدولية الرئيسية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات |
| Many pockets of records and archives remain in departments and offices | UN | ويظل الكثير من جيوب السجلات والمحفوظات قائماً في الإدارات والمكاتب. |
| In addition to records transfer, more than 1,043 linear metres of records have been destroyed in keeping with their disposition. | UN | وبالإضافة إلى نقل السجلات، دُمر أكثر من 043 1 مترا طوليا من السجلات تمشيا مع عمليات التصرف فيها. |
| This training was conducted in an effort to minimize errors and increase speed in processing records in the system. | UN | وأجري هذا التدريب في محاولة للحد قدر الإمكان من الأخطاء وزيادة السرعة في تجهيز السجلات في النظام. |
| It was highlighted that in order to trace assets, access to both national records and records in other countries was required. | UN | وسُلّط الضوء على ضرورة تيسير الاطلاع على السجلات الوطنية وسجلات البلدان الأخرى على حد سواء من أجل تعقب الموجودات. |
| Thus far, such records were only maintained by the police. | UN | وهذه السجلات لا يحافظ عليها حتى الآن سوى الشرطة. |
| In addition to the general data these records also include data on official interventions into families and procedures involving violent situations. | UN | وإضافة إلى البيانات العامة فتشمل هذه السجلات بيانات عن التدخلات الرسمية في الأسر والإجراءات التي تنطوي على حالات عنف. |
| A records preservation project to enable Indigenous peoples to access historical information about themselves and their families | UN | :: مشروع لحفظ السجلات لتمكين السكان الأصليـين من الحصـول على المعلومات التاريخية عن أنفسهم وأسرهم |
| The Group has archived these records at the United Nations. | UN | وقد أَودَعَ الفريقُ هذه السجلات في محفوظات الأمم المتحدة. |
| It is an indicator of the capacity of registries to maintain accurate records of their Kyoto Protocol unit holdings. | UN | وهو مؤشر لقدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
| Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. | UN | ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات. |
| It is expected that the reference-checking guidelines will align record keeping practices between Headquarters and the field. H. Environmental policy | UN | ومن المتوقع أن تؤدي المبادئ التوجيهية للتحقق من الجهات المرجعية إلى مواءمة ممارسات حفظ السجلات بين المقر والميدان. |
| In addition, the registers fulfil their modern function of supporting the statistics production process through its different stages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفي السجلات بمهمتها الحديثة المتمثلة في دعم عملية إعداد الإحصاءات في مختلف مراحلها. |
| A number of States were seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity. | UN | ويلتمس عدد من الدول المساعدة في الحصول على المعدات والبرامج اللازمة لتحسين القدرة الوطنية على حفظ السجلات. |
| So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation. | Open Subtitles | لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع |
| Even though the payment applications represent a specific point in time, while the logs are continuously updated, the reconciliation should still be possible. | UN | وبرغم أن طلبات الدفع تمثل نقطة زمنية محددة، في حين أن السجلات يجري تحديثها باستمرار، فإن المضاهاة ينبغي أن تظل ممكنة. |
| Statistical registers can be based on a single administrative register, or on combined data from several administrative sources. | UN | ومن الممكن أن تستند السجلات الإحصائية إلى سجل إداري وحيد، أو إلى بيانات مجمعة من مصادر إدارية متعددة. |
| This was largely because both parents must be verified as citizens of Bhutan before the child could be granted civil registration. | UN | ويعزى هذا الأمر بالأساس إلى ضرورة التأكد من أن الوالدين مواطنان بوتانيان قبل السماح بتسجيل الطفل في السجلات المدنية. |
| Some files handed over had been incomplete, however, missing such information as sensitive medical records and other confidential correspondence. | UN | إلا أن بعض الملفات المسلَّمة كانت غير مكتملة، وتنقصها معلومات مثل السجلات الطبية الحساسة والمراسلات السرية الأخرى. |
| Private, the week of 2 September... the switch log has you down at Post 39 until 1600. | Open Subtitles | أيها الجندي، أسبوع الثاني من سبتمبر تشير السجلات أنك كنت بالمنطقة 39 حتى الساعة السادسة |
| They will be responsible for the distribution of the electoral rolls and the smooth conduct of the 2010 elections, at a decentralized level. | UN | وسوف تضمن هذه اللجان توزيع السجلات الانتخابية والسير السلس لانتخابات عام 2010 على المستوى اللامركزي. |
| It is believed that this treatment was not recorded. | UN | ويُعتقد أن هذا العلاج لم يدون في السجلات. |