When there is a food crisis in one country, that food crisis can endanger peace and stability in that country. | UN | وعندما تحدث أزمة غذائية في بلد ما، فبوسع تلك الأزمة الغذائية أن تهدد السلم والاستقرار في ذلك البلد. |
Indeed, poverty and backwardness are permanent threats to peace and stability. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان السلم والاستقرار على نحو مستمر بالفعل. |
Although genuine progress has been made in the establishment of peace and stability throughout Central America, serious difficulties still remain. | UN | ورغم التقدم الحقيقي المحــرز في إحلال السلم والاستقرار في جميع أرجاء أمريكا الوسطــى، ما زالت هناك صعوبات خطيرة. |
For any State, and for small States in particular, peace and stability in their respective regions are of vital importance. | UN | وبالنسبة ﻷي دولة، وللدول الصغيرة على وجه الخصوص، تُعد إقامة السلم والاستقرار في منطقتها أمرا ذا أهمية بالغة. |
Commendably, the United Nations and particularly the Security Council strive to bring peace and stability to these troubled places. | UN | وإن اﻷمم المتحدة وخصوصا مجلس اﻷمن يسعيان سعيا جديرا بالثناء ﻹحلال السلم والاستقرار في هذه اﻷماكن المضطربة. |
Improving and strengthening social development in a spirit of partnership will reinforce efforts towards peace and stability. | UN | إن تحسين وتعزيز التنمية الاجتماعية بروح من الشراكـة سيدعمان الجهود الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار. |
Without peace and stability there can be no development. | UN | كما أن انعدام السلم والاستقرار يحول دون التنمية. |
The sustained commitment of the international community is indispensable to the prospects for long-term peace and stability in Haiti. | UN | كما أن التزام المجتمع الدولي المستمر هو أمر ضروري لتجسيد إمكانات السلم والاستقرار الطويلي اﻷجل في هايتي. |
At the same time, public administration as a system can thrive only in conditions of peace and stability. | UN | وفي نفس الوقت، لا يمكن لﻹدارة العامة بوصفها نظاما أن تنجح إلا في ظروف السلم والاستقرار. |
Needless to say, this act of provocation poses a direct threat to peace and stability on and around the Korean peninsula. | UN | وغني عن البيان أن العمل الاستفزازي هذا يفرض تهديدا مباشرا على السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما حولها. |
This defiant mood, despite international reaction, obviously does not conform with the objective of maintaining peace and stability in the region. | UN | ومن الواضح أن لهجة التحدي هـــذه، رغم رد الفعل الدولــي، لا تتماشى مع هدف صون السلم والاستقرار في المنطقة. |
International efforts have thus far failed to restore peace and stability. | UN | وقد فشلت الجهود الدولية حتى اﻵن في استعادة السلم والاستقرار. |
Significant progress has been achieved over the last decade to bring peace and stability to the hemisphere of the Americas. | UN | أحرز تقدم كبير على امتداد العقد الماضي لتحقيق السلم والاستقرار في نصف الكرة الذي تنتمي إليه البلدان اﻷمريكية. |
We believe that without peace and stability there is no chance to foster dialogue between States for peaceful solutions. | UN | ونحن نرى انه بدون السلم والاستقرار لا توجد فرصة لرعاية الحوار بين الدول من اجل الحلول السلمية. |
They also threaten the peace and stability of the entire continent. | UN | وتُعرّض كذلك هذه المجموعات للخطر السلم والاستقرار في القارة بأسرها. |
Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. | UN | وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون. |
Pakistan has persevered in its endeavour to maintain peace and stability in South Asia at the lowest armament level. | UN | وما فتئت باكستان تسعى إلى الحفاظ على السلم والاستقرار في جنوب آسيا مستخدمة الحد الأدنى من التسلح. |
Anti-missile programmes are not conducive to regional or global peace and stability, whether in Asia or in Europe. | UN | فالبرامج المضادة للقذائف لا تشجع السلم والاستقرار الإقليميين أو العالميين سواء في آسيا أو في أوروبا. |
At the regional level, we have proposed a number of initiatives on maintaining peace and stability in Central Asia and in the Caspian basin. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، اقترحنا عددا من المبادرات الرامية إلى صون السلم والاستقرار في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين. |
All these efforts have contributed to maintaining world peace and stability. | UN | وأسهمت جميع هذه الجهود في صون السلم والاستقرار العالميين. |
Resolution of this problem would not only benefit all the people of Cyprus, but would also have a positive impact on peace and security in the region. | UN | وحل هذه المشكلة لن يفيد فحسب شعب قبرص، بل سيكون له أيضا أثر إيجابي على السلم والاستقرار في المنطقة. |
We must recognize that terrorism has been transformed into one of the major challenges and threats to international security and stability of our time. | UN | ولا بد لنا من أن نعترف بأن الإرهاب قد أصبح من أكبر التحديات والأخطار التي تهدد السلم والاستقرار الدوليين في عصرنا. |
We are deeply committed to a peaceful and stable environment in the region, which is necessary for prosperity and the development of our two peoples. | UN | فنحن ملتزمون التزاما شديدا ببيئة يسودها السلم والاستقرار في المنطقة وهي لازمة لازدهار الشعبين وتنميتهما. |
We had hoped for peace and tranquillity to prevail worldwide. | UN | كنا نأمل أن يسود السلم والاستقرار جميع أنحاء العالم. |
Elements opposed to the peace and stabilization process regrouped and are trying to hamper the process of reconstitution, reconstruction, and reconciliation. | UN | فقد أعادت العناصر المعارضة لعملية إقرار السلم والاستقرار تجميع قواتها وتحاول عرقلة عملية إعادة وضع الدستور وإعادة البناء والمصالحة. |