At the time of her resignation, Judge Vaz sat on 10 appeals. | UN | وكانت القاضية فاز، في وقت استقالتها، مكلفة بالنظر في عشرة طعون. |
In 2003, one of our Board Members, Hon. Justice Martha Koome, was appointed Judge of the High Court of Kenya. | UN | وفي عام 2003، تم تعيين إحدى عضوات مجلس إدارتنا، وهي القاضية الفاضلة مارثاكومه، قاضية في محكمة كينيا العليا. |
For the profile of Judge Chapman, please see paragraph 16 above. | UN | للاطلاع على موجز لبيانات القاضية تشابمان، انظر الفقرة 16 أعلاه. |
Judge Afiuni has already spent two years in detention. | UN | وأمضت القاضية أفيوني حتى الآن سنتين في الاحتجاز. |
This was a slip on the radio, Your Honor, that's all. | Open Subtitles | هذا كلهُ من المذياع ؛ حضرة القاضية هذا كل شئ |
Judge Mota was in charge of many cases of human rights violations. | UN | وكانت معروضة على القاضية موتا قضايا عديدة متعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
The Judge also noted that there was no evidence that any qualified voter had been denied the right to vote. | UN | كما أشارت القاضية الى أنه لم تكن ثمة أدلة على حرمان أي ناخب مؤهل من حق اﻹدلاء بصوته. |
Consequently, the Judge in charge of the case, Chantal Perdrix, issued to Interpol an international warrant for Denard's arrest. | UN | وإثر ذلك، أصدرت القاضية التي تتولى النظر في القضية، شانتال بردري، أمراً دولياً الى اﻹنتِربول بإلقاء القبض علىَ دُنار. |
The State party therefore concludes that there is no indication that the Judge indeed made the remarks attributed to her. | UN | وهكذا تنتهي الدولة الطرف إلى أنه لا توجد دلالة على أن القاضية أبدت بالفعل الملاحظات التي نسبت إليها. |
Another celebration was held in South Africa, where Judge Navanethem Pillay participated on behalf of the Presidency. | UN | وأقيم احتفال آخر في جنوب إفريقيا شاركت فيها القاضية نافانثم بيلاي نيابة عن هيئة الرئاسة. |
If the Judge orders a hearing on the issue of Your competency | Open Subtitles | إن طلبت القاضية عقد جلسة استماع لتحديد مدى قدرتك على المحاكمة |
The Judge instructed them not to fraternize, said it was forbidden. | Open Subtitles | القاضية أخبرتهم ألا يوطدوا علاقتهم سويًا قالت أن هذا ممنوع |
Day after tomorrow, if the Honorable Judge Reens denies us. | Open Subtitles | بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية طلب التأجيل |
Judge said 3:00. You're not gonna make it in time. | Open Subtitles | القاضية قالت الساعه الثالثه تماماً لن تصلي في الوقت |
Mr. Biederbeck, we are investigating the murder of Judge Katherine Lavinio. | Open Subtitles | سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو |
If he's 37-years-old, then I know how the Judge was killed. | Open Subtitles | إن كان عمره 37 سنة فأنا أعلم كيف قتلت القاضية |
If this Judge is smart, I'll be out in 20 minutes. | Open Subtitles | إن كانت هذه القاضية ذكية سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة |
This lawyer, Dennison, was having an affair with Judge Garr. | Open Subtitles | هذا المحامي، دينيسن كان على علاقة مع القاضية جار |
I hope that we will find it within our means to provide the support that Judge Higgins has requested with regard to a few lawyers to assist the Judges. | UN | وأعرب عن أملي في أن يكون بوسعنا توفير الدعم الذي طلبته القاضية هيغنز فيما يتعلق بتعيين بضعة محامين لمساعدة القضاة. |
Used to be, every fight went to a knockout. | Open Subtitles | قديماً كانت المباريات لا تنتهى إلا بالضربة القاضية |
So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. | Open Subtitles | لذا، وكما ترون، التوقعات المالية للربع الرابع يجعل هذا الشيء كالضربة القاضية |
The metal is probably the final blow a real rebellion, true masculinity, | Open Subtitles | هذا المیتال هو على الأرجح الضربة القاضية تمرد حقيقي، الرجولة الحقيقية، |
If silver is the Abyzou's foible, perhaps a weapon of that nature can deal a fatal blow. | Open Subtitles | إذا كانت الفضة نقطة ضعف الأيبيزو ربما سلاح من هذه الطبيعة سيكون بمثابة الضربة القاضية |
Lithuania had learned from experience that both donor and recipient countries should Honour their commitments to cooperate. | UN | وقد تعلمت ليتوانيا من تجاربها أن البلدان المانحة والمستفيدة ينبغي عليها على السواء أن تفي بالتزاماتها القاضية بالتعاون. |