They encompass all thematic areas covered by the UNODC regional programme. | UN | وهي تغطي جميع المجالات المواضيعية التي يشملها البرنامج الإقليمي للمكتب. |
However, defenders working on some thematic areas are more exposed to violations. | UN | غير أن المدافعين العاملين في بعض المجالات المواضيعية أكثر عرضة للانتهاكات. |
Countries are making progress, taking actions in each of the thematic areas. | UN | وتحرز البلدان تقدما، وتتخذ إجراءات في كل مجال من المجالات المواضيعية. |
Extensive coverage given under NHRAP's 8 thematic areas. | UN | حظيت المجالات المواضيعية الثمانية لخطة العمل الوطنية بتغطية واسعة. |
:: To clarify concepts and themes and how they can be integrated in all subject areas across the school curriculum; | UN | · توضيح المفاهيم والمواضيع وكيفية إدماجها في كل المجالات المواضيعية على نطاق المناهج المدرسية ككل؛ |
One of its main thematic areas has been sexual exploitation. | UN | ويشكل الاستغلال الجنسي أحد المجالات المواضيعية الرئيسية لهذا البرنامج. |
Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices | UN | برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية |
Both programmes and field operations incorporate precepts from the various thematic areas. | UN | وتراعي البرامج والعمليات الميدانية على السواء مبادئ من مختلف المجالات المواضيعية. |
It could stand as a model for financing youth development in other thematic areas. | UN | فبإمكانه أن يكون نموذجاً لتنمية الشباب في المجالات المواضيعية الأخرى. |
Progress was also made in each of the action line thematic areas. | UN | كما تحقق تقدم في كل مجال من المجالات المواضيعية الأساسية. |
The four thematic areas of such initiatives and their intended focus are detailed below: | UN | وترد أدناه المجالات المواضيعية الأربعة ونقاط التركيز التي وضعت من أجل تلك المبادرات: |
B. thematic areas of international cooperation for consideration 78 - 81 18 | UN | باء - المجالات المواضيعية للتعاون الدولي التي سيُنظر فيها 78-81 23 |
These thematic areas are considered encompassing and inline with the peoples' areas of interests and concerns. | UN | وتعتبر هذه المجالات المواضيعية مجالات شاملة ومتوافقة مع اهتمامات وشواغل الشعب. |
Most of the activities can be clustered under the thematic areas outlined in the Mauritius Strategy. | UN | ويمكن تجميع معظم هذه الأنشطة في مجموعات تندرج تحت المجالات المواضيعية الواردة في استراتيجية موريشيوس. |
Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas. | UN | وعلاوة على ذلك، قُسمت المجموعات الرئيسية الثلاث إلى مختلف المجالات المواضيعية مختلفة. |
Long-term lessons needed to be learned from the crisis in all six major thematic areas of the Monterrey Consensus. | UN | وأضاف أنه يلزم تعلم دروس للمدى الطويل من الأزمة في جميع المجالات المواضيعية الرئيسية الأربعة لتوافق آراء مونتيري. |
The declaration put forward a number of key recommendations, organized around the six thematic areas of the Monterrey Consensus. | UN | وقد تضمّن الإعلان عددا من التوصيات الرئيسية المتمحورة حول المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري. |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
Doctorate 21 GENDER-DISAGGREGATED STATISTICS ON EDUCATIONAL ENROLMENT BY subject areas subject area | UN | ' 21` إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن التسجيل في المؤسسات التعليمية حسب المجالات المواضيعية |
In elaborating new evaluation procedures, and taking into account the concern expressed by ACABQ, UNDCP has moved away from the idea of establishing standing panels of experts for each thematic area. | UN | ولدى وضع اجراءات تقييم جديدة، ومع مراعاة الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة المذكورة، أخذ اليوندسيب يبتعد عن فكرة انشاء أفرقة دائمة من الخبراء لكل مجال من المجالات المواضيعية. |
At the same time there is a need to develop indicators for those thematic topics to enable the CRIC to adequately monitor the progress that has been made. | UN | وثمة حاجة في الآن ذاته إلى وضع مؤشرات لهذه المجالات المواضيعية لتمكين اللجنة من رصد التقدم المحرز فيها بصورة ملائمة. |
Undeniable progress has been made to date in the negotiations on various substantive areas of the rolling text. | UN | وقد أحرزت نجاحات لا جدال فيها حتى اﻵن في المفاوضات بشأن مختلف المجالات المواضيعية لمسودة الصك. |
Recommendations for new staffing were then compared with the results of that analysis, to ensure the Department's competence across a broad range of issue areas. | UN | ثم جرت مقارنة توصيات التوظيف الجديد بنتائج ذلك التحليل، من أجل ضمان تحقيق الكفاءة في تسيير شؤون الإدارة في طائفة واسعة من المجالات المواضيعية. |
She would also work to develop a broad network of academics and stakeholders with a view to exchanging information on the theme areas. | UN | وسوف تعمل أيضا على إنشاء شبكة واسعة من الأكاديمين وأصحاب المصلحة بغية تبادل المعلومات حول المجالات المواضيعية. |
There are, for example, potentially overlapping reporting requirements within thematic and geographic areas. | UN | فهناك على سبيل المثال تداخل محتمل في اشتراطات تقديم التقارير في المجالات المواضيعية والجغرافية. |
Working groups reported their conclusions and recommendations in the three topic areas. | UN | ورفعت الأفرقة العاملة تقارير تتضمن استنتاجاتها وتوصياتها بشأن المجالات المواضيعية الثلاثة. |
A possible next step would be to continue to explore the existing topical areas and viable recommendations, with a view to effecting their implementation. | UN | وقد تتمثل الخطوة التالية في مواصلة استقصاء المجالات المواضيعية القائمة والتوصيات القابلة للتنفيذ بهدف تنفيذها. |