"المجالس" - Translation from Arabic to English

    • councils
        
    • Boards
        
    • council
        
    • assemblies
        
    • board
        
    • councillors
        
    • bodies
        
    • their
        
    • assembly
        
    • councilors
        
    The representation of women in regional councils was much lower. UN وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير.
    The staff of the councils includes representatives of ethnic minorities. UN ويدخل في إطار المجالس المذكورة ممثلون عن الأقليات الإثنية.
    (ii) Increased percentage of funds disbursed to local councils from central authorities and confirmation of functions transferred UN ' 2` زيادة نسبة الأموال التي تدفعها السلطات المركزية إلى المجالس المحلية وتثبيت الوظائف المنقولة
    However, the relevance of these Boards in the communication varies. UN إلا أن أهمية تلك المجالس من ناحية الاتصالات متفاوتة.
    The action plan set forward the goal that the representation of either gender in publicly appointed committees or Boards should not be less than 40 per cent. UN وقد نصت خطة العمل على أن الهدف هو ألا يقل تمثيل أي من الجنسين في اللجان أو المجالس العامة المعينة عن 40 في المائة.
    Viet Nam had recorded a large number of National assembly deputies as well as provincial and local council members from ethnic minorities. UN وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية.
    In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. UN وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية.
    Local councils elections are a springboard for political life. UN إن انتخابات المجالس المحلية خشبة قفز للحياة السياسية.
    Creation and empowerment of Local councils has deepened participatory democracy in Lesotho. UN وورسّخ إنشاء المجالس المحلية وتمكينها الديمقراطية القائمة على المشاركة في ليسوتو.
    These councils are responsible for the budget and all works and development in their respective towns and cities. UN وتتولى هذه المجالس المسؤولية عن الميزانية وجميع الأشغال وأعمال التنمية في المدن الصغيرة والكبيرة التابعة لها.
    This is reflected in the membership of these development councils throughout Fiji. UN وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي.
    The new system will enhance the accountability of councils to their constituents. UN ومن شأن هذا النظام الجديد أن يعزز مساءلة المجالس أمام ناخبيها.
    However, there is a Framework Act on Advisory Boards. UN ومع ذلك، فيوجد قانون إطاري بشأن المجالس الاستشارية.
    The objective of this project is for 30% of the administration of Water Boards to consist of women. UN والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه.
    Women's representation on statutory Boards remains stable UN تمثيل المرأة في المجالس التشريعية ما زال ثابتا
    LUNGOS has permanent seats on a number of National Boards and Committees. UN وتشغل وحدة الاتصالات مقاعد دائمة في عدد من المجالس واللجان الوطنية.
    Sources: lists of public officials or central electoral Boards; UN المصادر: قوائم بالموظفين العموميين أو المجالس الانتخابية المركزية؛
    Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes, including their overall financial picture UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    Support strengthening of the local council institutions following the local council elections UN تقديم الدعم لتعزيز مؤسسات المجالس المحلية وذلك بعد انتخابات هذه المجالس
    Women are the Speakers of Municipal assemblies in 4 municipalities. UN وتشغل نساء مناصب رؤساء المجالس البلدية في 4 بلديات.
    The visit allowed board members to witness United Nations agencies working together under the delivering as one framework. UN ومكـّنت الزيارة أعضاء المجالس من رؤية وكالات الأمم المتحدة تعمل معاً ضمن إطار مبادرة توحيد الأداء.
    However, in some cases female mayors and municipal councillors have been subjected to political harassment and sexual discrimination. UN ومع ذلك، تعرض رؤساء البلديات وأعضاء المجالس البلدية إلى المضايقات السياسية والتمييز الجنسي.
    Few of the women elected to Parliament became part of the governing bodies of their respective chambers. UN وأصبح عدد ضئيل من النساء اللواتي انتخبن لعضوية البرلمان يتولين مناصب ادارية في المجالس المعنية.
    With respect to local councils, elections of councilors are held every three years by means of proportional representation using the single transferable vote. UN وفيما يتعلق بالمجالس المحلية، تُجرى انتخابات أعضاء المجالس كل ثلاث سنوات من خلال التمثيل النسبي على أساس الصوت الفردي القابل للتحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more