Army and security services are under democratic and civil control. | UN | أما الجيش والأجهزة الأمنية فهما تحت السيطرة الديمقراطية المدنية. |
Stoning breaches the International Covenant on civil and Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment. | UN | ويعتبر الرجم انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد التي تحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية. |
This view is also fallacious, as States need resources to ensure the enforcement and enjoyment of civil and political rights as well. | UN | وما يدل على خطأ هذا الرأي أيضا أن الدول بحاجة إلى موارد لضمان إعمال الحقوق المدنية والسياسية والتمتع بها أيضا. |
Humanitarian policy frameworks create distinctions between civilian and military assets that have prevented the sharing of air and riverine assets. | UN | وقد أدت أطر السياسات الإنسانية إلى قيام فروق بين الأصول المدنية والعسكرية حالت دون تبادل الأصول الجوية والنهرية. |
Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. | UN | وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة. |
NGO information: The European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for civil and Human Rights (CCHR-P) | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان. |
" Appointment of members of the International civil Service Commission: | UN | ' ' تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية: |
The aforementioned restrictions are also compatible with articles 18 and 19 of the International Covenant on civil and Political Rights. | UN | وتتوافق القيود آنفة الذكر أيضا مع أحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The promotion of economic and social rights, including the right to development, facilitated the realization of civil and political rights. | UN | ومن شأن تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، أن ييسر إعمال حقوق المدنية والسياسية. |
He has served as member of the International civil Service Commission, including a term as its Vice-Chair. | UN | عمل السيد فيزنر عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعمل أيضا لفترة نائبا لرئيس اللجنة. |
Represented FAO at meetings of the International civil Service Commission. | UN | مثلت منظمة الفاو في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for Humanitarian Aid and civil Protection stated: | UN | كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ. |
China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
That means that the civil responsibility of the State could be engaged through both individual and institutional accountability mechanisms. | UN | وهو ما يعني إمكانية تحميل الدولة المسؤولية المدنية من خلال آليات مساءلة الأفراد والمؤسسات على حد سواء. |
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. | UN | إلاّ أن التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يقابله تحسن في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
This was largely because both parents must be verified as citizens of Bhutan before the child could be granted civil registration. | UN | ويعزى هذا الأمر بالأساس إلى ضرورة التأكد من أن الوالدين مواطنان بوتانيان قبل السماح بتسجيل الطفل في السجلات المدنية. |
To mitigate risks, the Mission's civilian components worked towards the establishment of local community protection plans. | UN | ومن أجل التخفيف من حدة المخاطر، عملت العناصر المدنية للبعثة على وضع خطط لحماية المجتمعات المحلية. |
UN Volunteers also play an important role in developing national civilian capacity. | UN | ويقوم برنامج المتطوعين بدور مهم أيضا في تطوير القدرة المدنية الوطنية. |
The team should also assist in the early recruitment of civilian capacities with the required language skills. | UN | وينبغي أيضا أن يقدم الفريق المساعدة في الاستقدام المبكر للقدرات المدنية ذات المهارات اللغوية المطلوبة. |
We plan to gradually increase our civilian engagement in the activities of the PRT in Ghazni province. | UN | ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني. |
Technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة |
ARTICLE 7: THE NATIONAL civil SERVICE AND OTHER public BODIES | UN | المادة 7: الخدمة المدنية القومية وغيرها من الأجهزة العامة |
You know about urban density, and these are your maps. | Open Subtitles | .وأنت على علم بالكثافة المدنية . وكذلك هذه خرائطك |
Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. | UN | كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز. |
No time for a lesson in civics, my boy. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى |
Large areas of the town were completely destroyed, burnt and looted. | UN | وقد تعرضت مناطق كبيرة من المدنية للتدمير الكامل والحرق والنهب. |
These societies (associations) also engage in charitable and civil-rights work. | UN | وتمارس هذه الجمعيات أيضاً أنشطة في المجال الخيري وفي مجال الحقوق المدنية. |
Lithuania has always been an integral part of European civilization and culture. | UN | وقد كانت ليتوانيا دائما جزءا لا يتجزأ من المدنية والثقافة اﻷوروبيتين. |
I'll throw some civvies on and, um, take you out to breakfast. | Open Subtitles | سأرتدي بعض الملابس المدنية و أصطحبك للإفطار |
:: Lack of consistently effective coordination structures on the ground, i.e. civil-military Operations Centres (CMOC), Humanitarian Operations Centres (HOC), Joint Operations Centres (JOC), etc.; | UN | :: عدم وجود هياكل تنسيق فعالة باستمرار على أرض الواقع، أي مراكز العمليات المدنية والعسكرية ومراكز العمليات الإنسانية ومراكز العمليات المشتركة، وغيرها؛ |
Attempts in Malaysia, Singapore, Indonesia and Pakistan at civil-service reform along the lines of the new paradigm proved enlightening. | UN | ولقد تكشفت محاولات إصلاح الخدمة المدنية في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا وباكستان وفقا للنموذج الجديد عن كونها مفيدة. |