"المعاشات" - Translation from Arabic to English

    • pension
        
    • pensions
        
    • pensioners
        
    • allowances
        
    • participant
        
    • UNJSPF
        
    • benefits
        
    • retirement
        
    • benefit
        
    • scheme
        
    • Administration
        
    • plan-termination
        
    During that period the two judges continued to receive their annual allowance while their pension payments were suspended. UN وخلال تلك الفترة، ظل القاضيان يتلقيان بدلهما السنوي في حين عُلقت مدفوعات المعاشات التقاعدية الخاصة بهما.
    pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. UN بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال.
    The funded ratio determined under the Regular valuation basis and without future pension adjustments was 127.5 per cent. UN وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة.
    pensions should be paid in full to working pensioners. UN وينبغي دفع المعاشات التقاعدية كاملة للعاملين من المتقاعدين.
    In many developing countries, additional financial resources are required to support pensions and health-care programmes for older persons. UN وفي العديد من البلدان النامية يتطلب دعم المعاشات التقاعدية وبرامج الرعاية الصحية للمسنين موارد مالية إضافية.
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة.
    The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. UN ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين.
    The pension scheme was based on the principle that pension eligibility was contingent upon payment of a certain level of premium. UN ويستند برنامج المعاشات التقاعدية إلى مبدأ أن أهلية الحصول على المعاشات التقاعدية تتوقف على دفع مستوى معين من الأقساط.
    These are distributed within the context of statutory pension equalisation. UN وتُوزَّع هذه الاستحقاقات في سياق مساواة المعاشات التقاعدية القانونية.
    In the area of pension coverage in Kyrgyzstan, women enjoy certain privileges. UN وفي مجال تغطية المعاشات التقاعدية في قيرغيزستان، تتمتع المرأة ببعض الامتيازات.
    The pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة.
    The pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محدَّدة مموَّلة.
    Because of the complexity and long-term impact of pension regulations, elaborating and examining proposed changes would take time. UN ونتيجة لتعقيد أنظمة المعاشات التقاعدية وأثرها الطويل الأجل، فإن وضع التغييرات المقترحة ودراستها بالتفصيل يستغرق وقتا.
    The pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموَّلة لاستحقاقات محددة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the pension Board’s recommendation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصية مجلس المعاشات التقاعدية.
    What would we be doing now about paying pensions and wages with budget revenue down by 20 per cent? UN فماذا كنا لنفعل الآن بشأن دفع المعاشات التقاعدية والأجور مع انخفاض إيرادات الميزانية بنسبة 20 في المائة؟
    In 2009, pensions had been increased an average of 35 per cent, with similar increases planned for 2010. UN وفي عام 2009، زادت المعاشات التقاعدية بمتوسط 35 في المائة، مع زيادات مماثلة مزمعة لعام 2010.
    It regretted the arbitrary denial of pensions to individuals for simply having expressed an opinion against the Government. UN وأعربت عن أسفها إزاء حرمان الأفراد تعسفاً من تقاضي المعاشات لمجرد إعرابهم عن رأي مناوئ للحكومة.
    This large increase was made possible by the removal of the quota restriction on the award of old-age pensions. UN ويعود الفضل في هذه الزيادة الكبيرة إلى إلغاء القيود على الحصص عند منح المعاشات التقاعدية لكبار السن.
    He points out that, under Colombian law, only judges are empowered to revoke, reduce or modify pensions. UN ويوضِّح أنه بموجب القانون الكولومبي، لا يحق لغير القضاة إلغاء المعاشات أو خفضها أو تعديلها.
    Salaries, social security contributions, pension charges and pension allowances UN المرتبـــات، ومساهمـــات الضمــان الاجتماعي، رسوم وبدلات المعاشات التقاعدية
    Effects of becoming a participant in or separating from the pension Fund UN آثار المشاركة في صندوق المعاشات أو الانفصال عنه
    UNJSPF is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو بمثابة خطة ممولة لاستحقاقات محددة.
    There have been no changes in the pension Fund retirement, withdrawal and mortality assumptions since the 2007 valuation. UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    The Liechtenstein pension and Insurance Fund is responsible for Administration. Helplessness allowances UN وصندوق المعاشات والتأمين في ليختنشتاين هو المسؤول عن إدارة هذه الاستحقاقات.
    36. With respect to its liabilities on a plan-termination basis, the Fund was in a soundly funded position, as it had been for the past 11 valuations, if future adjustments of pensions were not taken into account. UN 36 - وفيما يتعلق بالالتزامات التي يتعين على الصندوق الوفاء بها في حال انتهاء العمل بخطة المعاشات التقاعدية، أظهر التقييم، على غرار ما أظهرته التقييمات الأحد عشر السابقة، أن الصندوق يتمتع بمركز مالي قوي، إذا لم تؤخذ في الحسبان تسويات المعاشــات التقاعدية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more