"المفتاح" - Translation from Arabic to English

    • key
        
    • switch
        
    • keys
        
    • wrench
        
    • Al-Moftah
        
    • legend
        
    • turnkey
        
    Coordination is key at the local, national and international levels. UN والتنسيق هو المفتاح على كل الصعد المحلية والوطنية والدولية.
    Education and information were the key to preventing that scourge. UN وذكرت أن التعليم واﻹعلام هما المفتاح لدرء ذلك البلاء.
    Two problems, however, prevented the UNPROFOR Commander from turning the key immediately. UN غير أن مشكلتين حالتا دون أن يدير قائد القوة المفتاح فورا.
    Regional peace and stability are, however, the key to a sustained solution to drug control in Afghanistan. UN غير أن استتباب السلام والاستقرار في المنطقة هو المفتاح لحل دائم لمراقبة المخدرات في أفغانستان.
    Education, with an emphasis on quality and achievement, it was noted, was the key to future human development. UN وذكر أن التعليم، المقرون بالتركيز على النوعية والإنجاز، هو المفتاح المؤدي إلى التنمية البشرية في المستقبل.
    Multilateralism remained the key to finding a solution to the problem of terrorism in all its forms and manifestations. UN واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We further felt that flexibility on all themes by all members was the key to achieving tangible results. UN ورأينا كذلك أن المرونة بشأن جميع المواضيع ومن قبل جميع الأعضاء هي المفتاح لتحقيق نتائج ملموسة.
    "Only the prince who bears the key shall pass." Open Subtitles فقط الأمير الذي يحمل المفتاح هو من سيعبر
    Now, I'm looking for the lock that fits this key. Open Subtitles الآن، أنا أبحث عن القفل، الذي يناسب هذا المفتاح.
    So, we think our guy lifted the master key from housekeeping. Open Subtitles نعتقد أنّ رجلنا سرق المفتاح الرّئيسي من مسؤل خدمة الغرف
    How the code got onto the phones is the key. Open Subtitles كيف دخل الرمز الى هذه الهواتف هذا هو المفتاح
    I'm not sure what's happening, but I know he's the key. Open Subtitles انا لست متأكدا مما يحدث و لكنني أعلم انه المفتاح
    Only the president has the key, and only she can get inside. Open Subtitles فقط الرئيسة هى من تمتلك المفتاح وهى فقط من تستطيع الدخول
    Only the president has the key, and only she can get inside. Open Subtitles فقط الرئيسة هى من تمتلك المفتاح وهى فقط من تستطيع الدخول
    The hackers may have accessed his car and voided the smart key. Open Subtitles المخترقون تمكنوا من العبث بسيارته حتى لا تتعرف على المفتاح الإلكتروني
    The key to getting this campaign is the song. Open Subtitles المفتاح للفوز لهذه الحملة هو الاغنية إجعلها عظيمة
    But the key is to make sure you time your moment just right, when the public loves you the most. Open Subtitles ولكن المفتاح هو للتأكد من كنت الوقت الراهن الخاص بك فقط الحق، عندما الجمهور يحبك أكثر من غيرها.
    You have the codes... now we all need the key. Open Subtitles لدينا الاحداثيات ولديك الرموز والان نحن بحاجة الى المفتاح
    Fucking hide-a-key, don't know what a fucking hide-a key is. Open Subtitles مُخبى مفتاح , لا يعرف ما هو مخبئ المفتاح.
    Price for float switch replacement runs from US$ 25 to US$ 250. UN يتراوح سعر بديل المفتاح العائم من 25 إلى 250 دولاراً أمريكياًّ.
    County's our biggest problem. The keys is a specialized ecosystem. Open Subtitles المقاطعة هي أكبر مشاكلنا المفتاح هو نظام بيئي مخصص
    Probably could've used that lug wrench a little while longer. Open Subtitles ربما إنك استخدمت المفتاح الطويل بدلاً . من القصير
    The Committee also invited Mr. Al-Moftah to prepare a paper on the role of interest in Islamic sharia. UN ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    In each table, the legend reports the average growth rate for the entire period. UN وفي كل جدول يبين المفتاح معدل النمو المتوسط للفترة بأكملها.
    Paras. 15, 54-55. Interrupted project/turnkey contract: Actual costs incurred UN وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: التكاليف الفعلية المتكبدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more