"الملكة" - Translation from Arabic to English

    • Queen
        
    • Privy
        
    • king
        
    • Regina
        
    • Majesty
        
    • Kingdom
        
    • Royal
        
    • monarch
        
    • Sovereign
        
    • Crown
        
    • her
        
    • Justice
        
    • 's Attorney-General
        
    Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. UN أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص.
    Caribbean spiny lobster and Queen conch are the primary marine exports. UN وتتمثل الصادرات البحرية الرئيسية في جراد البحر الشوكي ومحار الملكة.
    Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. UN أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص.
    Also, the death sentence passed on a prisoner could be commuted on a Royal request of the Queen or the Royal Princess. UN كما أن الحكم باﻹعدام الصادر في حق سجين يمكن تخفيفه بناء على طلب ملكي من الملكة أو كبرى بنات الملك.
    The Business Center of the Queen Sirikit National Convention Center will operate for delegates requiring secretarial services. UN وسيقوم مركز الأعمال بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات بتقديم الخدمات السكرتارية لمن يطلبها من المندوبين.
    C.B.E. (Commander of the Order of the British Empire) for services to International Law, Queen's Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة 1993، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen on the advice of the Secretary of State. UN ومن الناحية الرسمية، فإن كل القوانين الوضعية يمكن أن تنقضها الملكة بناء على مشورة وزير الخارجية.
    Queen Ngalifuru acted as adviser to her husband, king Makoko. UN وقامت الملكة نغاليفورو بدور المستشار لدى زوجها الملك ماكوكو.
    So you're like an evil Queen in a cartoon movie. Open Subtitles إذاً أنت تشبهين الملكة الشريرة في أفلام الرسوم المتحركة
    Queen Leah, it's okay. Maleficent is still on the island. Open Subtitles الملكة ليا، لا بأس مالفيسنت لا تزال في الجزيرة
    Well, now, the Queen can't give the king a son. Open Subtitles حسناً، الملكة الآن لا تستطيع أن تمنح الملك ابناً.
    It sickens me to see the Queen humiliated like this. Open Subtitles يجعلني أشعر بالاشمئزاز لرؤية أذلت الملكة من هذا القبيل.
    You'll need to get directly on to the Queen consolidated network. Open Subtitles سوف تحتاج إلى الحصول مباشرة على ل الشبكة الموحدة الملكة.
    Your Highness, the Queen Dowager revoked her Royal permission. Open Subtitles صاحب السمو، ألغت الملكة الارمله لها إذن الملكي.
    He must remain untainted by questions over the Queen's conduct. Open Subtitles لا بد له عدم التأثر بالتساؤلات حول سلوك الملكة.
    And got the Queen's address off his visa application. Open Subtitles وحصل على عنوان الملكة من إستمارة طلب تأشيرته
    All right, everybody, it's time to announce prom king and Queen. Open Subtitles الجميع هذا الوقت للإعلان عن الملك و الملكة للحفل الراقص
    It should have been me inside the Queen cocoon, not you. Open Subtitles أنا مَن كان عليها التواجد داخل الشرنقة الملكة ليس أنت
    The Arrow of Starling City formerly known as The Hood, has been unmasked as billionaire Robert Queen. Open Subtitles السهم من الزرزور مدينة المعروف سابقا باسم هود، تم الكشف عنهم كما الملياردير روبرت الملكة.
    Pakistan referred to the national report that mentions that appeals from the Bahamas Court of Appeal go to the Privy Council in London. UN وأشارت باكستان إلى التقرير الوطني الذي يشير إلى أن الطعون من محكمة استئناف جزر البهاما تذهب إلى مجلس الملكة في لندن.
    We just need to figure out where we're gonna put the Evil Queen once we've got her. Regina: Open Subtitles علينا فقط أنْ نفكّر بمكان لاحتجاز الملكة الشرّيرة حالما نمسك بها
    Your Majesty, why do you think the Queen is involved? Open Subtitles يا صاحب الجلالة، لماذا أعتقد أن الملكة هي المعنية؟
    Sworn of the Privy Council of the United Kingdom in 1979 and later sat as a member of its Judicial Committee. UN وعين في مجلس الملكة في المملكة المتحدة في عام ١٩٧٩، وعمل فيما بعد كعضو في اللجنة القضائية التابعة للمجلس.
    Although the milkweed has paid a heavy price, in the end it used the monarch to get its way. Open Subtitles على الرّغم من قيام الحشيشة اللبنية بدفع الثمن غاليا إلا أنها بالنهاية استخدمت الملكة لتحصل على مبتغاها
    The offence applies to harms directed against the Governor-General and Prime Minister as well as the Sovereign. UN وتنطبق الجريمة على إيذاء الحاكم العام ورئيس الوزراء، فضلا عن الملكة.
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة.
    The Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. UN وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more