The discussion in plenary would be structured as follows: | UN | وستنظم المناقشة في الجلسة العامة على النحو التالي: |
From the discussion in the High-level Event, it was evident that immediate and specific steps were needed to remedy that situation. | UN | ومن الواضح مما جرى في المناقشة في المناسبة الرفيعة المستوى، أن الأمر يستلزم اتخاذ خطوات فورية ومحددة لتدارك الحالة. |
From our perspective, the debate in the Working Group was highly constructive. | UN | ومن وجهة نظرنا، أن المناقشة في الفريق العامل كانت بناءة للغاية. |
Both in the debate in plenary and in the Working Group, it was pointed out that this question requires further examination. | UN | وأشير، في المناقشة في كل من اللجنة بكامل هيئتها، والفريق العامل، إلى أن هذه المسألة تستلزم المزيد من الدراسة. |
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. | UN | ويعتقد وفد بلادي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك. |
Reforms of international financial institutions and financial regulations will also be central to the discussion at the G-20 summit. | UN | وإصلاحات المؤسسات المالية الدولية والقوانين المالية، ستكون محورية أيضاً في المناقشة في مؤتمر قمة مجموعة الـ 20. |
However, it was also suggested that the formulation did not accurately express the exception under customary law as discussed in the commentary. | UN | بيد أنه أشير أيضا إلى أن تلك الصياغة لا تعرب بدقة عن الاستثناء في القانون العرفي، موضوع المناقشة في التعليق. |
The reviewers acknowledged that a draft decree-law on the FIU was under discussion in the Council of Ministers. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | UN | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
He hoped that the discussion in 1994 on that and all other items on the agenda would be influenced by their arguments. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤثر حججهم في سير المناقشة في عام ١٩٩٤ بشأن ذلك البند وسائر بنود جدول اﻷعمال. |
We believe that those who opposed the debate in the Council and those who doubted the security implications of climate change simply ignored the obvious. | UN | ونرى أن من عارض المناقشة في المجلس ومن شكك في الآثار الأمنية الناجمة عن تغير المناخ إنما يتجاهل أمراً بديهياً. |
It was most welcome that the debate in the Committee was focusing on the subtopic of the laws and practices of Member States in implementing international law. | UN | ورحبَّت بتركيز المناقشة في اللجنة على الموضوع الفرعي لقوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي. |
We believe that full consideration should be given to the outcome of that debate in future discussion of this matter. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أخذ نتائج تلك المناقشة في الاعتبار بالكامل في أي مناقشات مستقبلية حول هذه المسألة. |
2001/121. Adjournment of the debate on draft resolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 | UN | 2001/121 - تأجيل المناقشة في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 |
He may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the question under discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث. |
A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث. |
Invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; | UN | :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛ |
discussion at a colloquium would help to define the work of the Working Group. | UN | وستساعد المناقشة في الندوة على تحديد عمل الفريق العامل. |
The discussion at the Consultative Process had become more focused, in particular, thanks to the choice of a single topic for each meeting. | UN | وقد باتت المناقشة في العملية الاستشارية أكثر تركيزاً، وذلك يعود على الأخص إلى اختيار موضوع واحد لكل اجتماع. |
That is why my delegation attaches the utmost importance to the items being discussed in the Committee. | UN | وهذا هو السبب في أن وفدي يعلق أقصى أهمية على البنود قيد المناقشة في اللجنة. |
the discussion will reflect on the proposed UNCTAD action plan for investment in the sustainable development goals. | UN | وسيفكر المشاركون في المناقشة في خطة العمل التي يقترحها الأونكتاد للاستثمار في أهداف التنمية المستدامة. |
She hoped, however, that the debate at the fifty-ninth session would not evolve into the micromanagement of security procedures. | UN | غير أنها ترجو ألا تتطور المناقشة في الدورة التاسعة والخمسين إلى دِقة بالغة في إدارة الإجراءات الأمنية. |
Colombia will continue to contribute to the discussion on this issue, which, we hope, will be carried out with the broad participation of Member States. | UN | إن كولومبيا ستواصل الإسهام في المناقشة في هذه المسألة والتي نأمل أن يُضطلع بها بمشاركة واسعة من لدن الدول الأعضاء. |
One of the issues discussed at the meeting, which was also attended by Committee experts, was the Convention and its implementation status in different countries. | UN | وإن إحدى المسائل المناقشة في الاجتماع، الذي تحضره أيضا لجنة من الخبراء، هي الاتفاقية ووضع تنفيذها في مختلف البلدان. |
The discussions in this round table centred on five key points. | UN | وقد انصبت المناقشة في هذه المائدة المستديرة على خمس نقاط رئيسية. |
Statements in the general debate of the plenary | UN | البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة |
The members of the Bureau, in consultation with their respective regional groups, agreed that the theme for discussion under this agenda item during the forty-ninth session would be social protection. | UN | واتفق أعضاء المكتب، كلٌّ بالتشاور مع مجموعته الإقليمية، على أن يكون موضوع المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال أثناء الدورة التاسعة والأربعين هو الحماية الاجتماعية. |