Cooperation with intergovernmental organizations and institutions and United Nations agencies will be actively sought for that purpose. | UN | وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض. |
Cooperation with intergovernmental organizations and institutions and United Nations agencies will be actively sought for that purpose. | UN | وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض. |
Lastly, OHCHR had been endeavouring to develop further partnerships, including with regional and subregional organizations and institutions. | UN | وأخيرا، تسعى المفوضية لإقامة شراكات إضافية، بما في ذلك مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية. |
The Initiative endeavours to cooperate with all major international organizations and institutions. | UN | تسعى المبادرة جاهدة للتعاون مع جميع المنظمات والمؤسسات الدولية الرئيسية. |
We also appeal to Member States, as well as to international organizations and foundations, to make voluntary contributions towards revitalizing the Centre’s programme of activities. | UN | ونناشد أيضا الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية، أن تقدم تبرعات من أجل تنشيط برنامج أنشطة المركز. |
Strengthening and expanding partnerships with regional organizations and institutions will remain a priority dimension of her mandate. | UN | وسيظل تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية بُعداً ذا أولوية في ولايتها. |
Humanitarian and development organizations and institutions need to better synchronize their activities to avoid a transition gap. | UN | وتدعو الحاجة إلى قيام المنظمات والمؤسسات الإنسانية والإنمائية بتنسيق أنشطتها على نحو أفضل لتجنب حدوث فجوة انتقالية. |
PP.22 Recognizing the value of leveraging the work of existing organizations and institutions already involved in addressing climate-related risks and opportunities. | UN | ف د 22- وإذ تسلم بأهمية زيادة عمل المنظمات والمؤسسات القائمة التي تتصدى بالفعل للمخاطر والفرص ذات الصلة بالمناخ. |
The engagement in the Nairobi work programme also increases the visibility of organizations and institutions that Parties may turn to. | UN | إن المشاركة في برنامج عمل نيروبي تزيد كذلك من إبراز دور المنظمات والمؤسسات التي يمكن للأطراف أن تتوجه إليها. |
The SBSTA further encouraged those organizations and institutions to make the information on the results achieved available to the SBSTA for its consideration. | UN | كما شجعت الهيئة الفرعية تلك المنظمات والمؤسسات على تزويد الهيئة الفرعية بمعلومات عما يتحقق من نتائج، كيما تنظر فيها. |
organizations and institutions are willing to support information systems and the fellowship programme by financial and other means. | UN | إبداء المنظمات والمؤسسات الاستعداد لدعم نظم المعلومات وبرنامج الزمالات مالياً وبوسائل أخرى. |
Close cooperation with other international organizations and institutions, such as the World Bank, will also be necessary. | UN | وسيلزم أيضا توثيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي. |
organizations and institutions are willing to support the development of capacity-building linked with the UNCCD. | UN | استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
organizations and institutions are willing to support the development of capacity-building linked with UNCCD | UN | استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات ذات الصلة بالاتفاقية. |
organizations and institutions are willing to support the development of capacity-building linked with UNCCD | UN | استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
I encourage UNOWA to continue working closely with other international organizations and institutions to promote coordinated support for the subregion. | UN | وإنني أشجع المكتب على مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى على تقديم دعم منسق للمنطقة الفرعية. |
Finally, a disaster of this magnitude requires coordination and cooperation among all organizations and institutions involved. | UN | وأخيرا، تتطلب كارثة بهذا الحجم التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والمؤسسات المعنية. |
Women's equality organizations and institutions | UN | المنظمات والمؤسسات المعنية بمساواة المرأة |
Throughout the years, Israel has obtained valuable cooperation on the part of international organizations and foundations in the field of culture. | UN | ولقيت إسرائيل على مدى السنين تعاوناً قيﱢماً من جانب المنظمات والمؤسسات الدولية في ميدان الثقافة. |
Furthermore, UNCTAD strengthened partnerships with African national and regional organisations and institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز الأونكتاد الشراكات القائمة مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الأفريقية. |
The programme also supports the socio-economic establishment of organizations and enterprises related to biogas production and services. | UN | كما يدعم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية لإنشاء المنظمات والمؤسسات المتصلة بإنتاج الغاز الحيوي وخدماته. |
Relevant legislation on non-discrimination and temporary special measures should cover governmental actors as well as private organizations or enterprises. | UN | وينبغي للتشريعات ذات الصلة المتعلقة بعدم التمييز، والتدابير الخاصة المؤقتة، أن تشمل الجهات الفاعلة الحكومية، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الخاصة. |
The Mission reiterates its concern at the inadequate response of the competent national bodies and institutions to this situation. | UN | وتعرب البعثة مجددا عن قلقها إزاء عدم كفاية الرد الذي صدر عن المنظمات والمؤسسات الوطنية المختصة إزاء هذه الحالة. |
Create the necessary conditions for international organizations and institutes in their activities to attract resources for the implementation of projects and programmes in the Aral Sea basin; | UN | تهيئة الظروف اللازمة لتمكين المنظمات والمؤسسات الدولية من حشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال؛ |
The Organization has taken a positive view towards the establishment and promotion of liaison and cooperation with other regional and multilateral institutions and organizations. | UN | نظرت المنظمة بإيجابية إلى مسألة إجراء الاتصالات وإقامة علاقات التعاون وتعزيزها مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف الأخرى. |