"الورقات" - Translation from Arabic to English

    • papers
        
    • submissions
        
    • PRSPs
        
    • they
        
    • PRSP
        
    • presentations
        
    • submission
        
    • documents
        
    The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. UN وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات.
    This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. UN ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معينة.
    This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. UN ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معيّنة.
    It also had before it the following informal papers: UN وكان معروضا عليها كذلك الورقات غير الرسمية التالية:
    These sectors were selected based on their importance to Parties and organizations as highlighted in their submissions and presentations. UN وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة.
    Delegates cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be submitted first to the chairmen of the groups. UN إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات.
    From these exercises emerged certain positions that were in the papers that came out at the time. UN ونتجت عن هذه الممارسات بعض المواقف التي وردت في الورقات التي طرحت في ذلك الوقت.
    The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: UN وتكون جدول أعمال هذه الحلقة من عرض محتوى الورقات اﻷساسية التي أعدها الخبراء عن المواضيع التالية:
    The secretariat expected to make these papers available this year. UN وتتوقع اﻷمانة أن تكون هذه الورقات جاهزة هذا العام.
    papers from the Conference are being published in the academic press. UN وتقوم الصحافة اﻷكاديمية حاليا بنشر الورقات التي قدمت في المؤتمر.
    Governmental delegations introduced those papers to the working group. UN وقدمت الوفود الحكومية تلك الورقات إلى الفريق العامل.
    In practice, the Division was frequently reduced to collating separate papers as they were transmitted to the Division. UN ومن الناحية العملية، كثيرا ما اختزل دور الشعبة إلى ترتيب الورقات المنفصلة التي تحال إلى الشعبة.
    All papers selected for the series will be published online, while three will be published in print format. UN وستنشر على الإنترنت كل الورقات التي يقع عليها الاختيار، فيما ستنشر ثلاث منها في شكل مطبوع.
    In his view, the technical legal papers could follow. UN ويرى أن الورقات القانونية التقنية قد تتبع ذلك.
    This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. UN ولا تكرّر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة إلا إذا كان ذلك ضروريا لتسهيل فهم مسألة معينة.
    Some of the papers she has presented are entitled: UN وفيما يلي عناوين البعض من الورقات التي قدمتها:
    Author of various papers presented in national and international conferences UN وضع العديد من الورقات قدمت إلى مؤتمرات وطنية ودولية
    It coordinates joint activities and integrates the views of SAIs on financial and performance auditing, also producing some joint papers. UN وينسق الأنشطة المشتركة ويعكس آراء المؤسسات العليا المذكورة بشأن مراجعة الحسابات المالية والأداء، ويُعدّ أيضاً بعض الورقات المشتركة.
    Moreover, to date his delegation had received no adequate response to the detailed submissions it had made during the negotiations. UN وفضلاً عن ذلك، لم يتلق وفد بلده حتى الآن رداً مناسباً على الورقات المفصلة التي قدمها أثناء المفاوضات.
    The submissions are reproduced in the annex to this note. UN وهذه الورقات مبينة في مرفق مذكرة اﻷمانة العامة هذه.
    The targets contained in PRSPs are being set within the broad framework of internationally agreed goals and targets. UN ويجري تحديد الأرقام المستهدفة الواردة في الورقات ضمن الإطار العريض للأهداف والأرقام المستهدفة المتفق عليها دوليا.
    they are distributed in the same manner as the research reports. UN وتوزع هذه الورقات بنفس الطريقة التي توزع بها تقارير البحث.
    Community-based monitoring and analysis in the PRSP process were supported in Zambia and other countries. Micro-finance. UN وفي زامبيا وبلدان أخرى، قدم العون في إطار عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر من أجل رصد أحوال الفقراء وتحليلها.
    Dates for the submission of papers UN المواعيد المحددة لتقديم الورقات
    This rationale is not expressed in any of the published documents and there is no mention of a discomfort factor in any of the background papers. UN هذا التعليل غير وارد في أي من الوثائق الصادرة ولا يرد أي ذكر لمعامل الضرر في أي من الورقات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more