"الوفود الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other delegations
        
    • others
        
    • other delegates
        
    • other delegation
        
    • other members
        
    Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Some other delegations, however, considered it useful to have those terms defined. UN ولكن بعض الوفود الأخرى اعتبرت أنه من المفيد تعريف تلك المصطلحات.
    However, some other delegations believe that there may be merit in consulting further to identify obstacles in that document and addressing them. UN ومع ذلك، ترى بعض الوفود الأخرى جدوى محتملة في مواصلة التشاور من أجل تحديد العقبات التي تنطوي عليها الوثيقة ومعالجتها.
    Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. UN ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى.
    I invite others to do the same as soon as possible. UN وأدعو الوفود الأخرى إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    I am sure that many other delegations will join them. UN وأنا متأكد أن العديد من الوفود الأخرى ستنضم إليهم.
    He looked forward to working with other delegations to bring about meaningful improvements in the way the United Nations managed its workforce. UN وهو يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى لإنجاز تحسينات لها دلالتها في الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة قوتها العاملة.
    The representative of the United States subsequently reported that he had consulted widely with representatives of other delegations. UN وأفاد ممثل الولايات المتحدة في وقت لاحق بأنه أجرى مشاورات واسعة النطاق مع ممثلي الوفود الأخرى.
    We appreciate the thoughtful remarks of other delegations today. UN ونحن نقدر الملاحظات التي أبدتها الوفود الأخرى اليوم.
    One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. UN واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح.
    We encourage other delegations to do so as well. UN ونشجع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا أيضاً.
    He encouraged other delegations to share their views in that regard. UN وشجع المتكلم الوفود الأخرى على تبادل آرائها في هذا الصدد.
    Her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    His delegation endorsed the call made by a number of other delegations for greater efficiency of resource use under the section. UN وأعرب عن تأييد وفده لما دعا إليه عدد من الوفود الأخرى من زيادة فعالية استخدام الموارد تحت هذا الباب.
    This does not mean that we attach less priority than other delegations to other items such as nuclear disarmament. UN وهذا لا يعني أننا نعلق أولوية أقل من الوفود الأخرى على البنود الأخرى مثل نزع السلاح النووي.
    Some other delegations gave their full support to those recommendations. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تأييدها الكامل للتوصيات المذكورة.
    It was noted that the same approach could be followed by other delegations having proposals relevant to peacekeeping. UN ولوحظ أن بإمكان الوفود الأخرى التي لديها اقتراحات ذات صلة بحفظ السلام أن تتبع النهج نفسه.
    We hope that other delegations are also ready to move in the direction outlined by the Secretary-General. UN ونأمل أن تكون الوفود الأخرى مستعدة أيضا لتسير في الاتجاه الذي شدد عليه الأمين العام.
    And we urge all other delegations to do the same. UN ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
    We further thank all the delegations that have sponsored the draft resolution and ask others to join the sponsorship. UN ونشكر أيضا جميع الوفود المشاركة في تقديم مشروع القرار ونطلب من الوفود الأخرى أن تنضم إلى مقدميه.
    I invite others to do the same as soon as possible. UN وأدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    other delegates who had been authorized to enter had decided not attend the meeting in solidarity with their colleagues. UN وذكر أن أعضاء الوفود الأخرى التي سمح لها بالدخول قرروا عدم حضور الاجتماع تضامنا مع زملائهم.
    It is essential that all requests specify the date and time of each meeting and include the name of the other delegation(s) participating in the bilateral meeting. UN ومن الضروري أن تحدد جميع الطلبات تاريخ ووقت كل اجتماع وأن تشمل أسماء الوفود الأخرى المشاركة في الاجتماعات الثنائية.
    I wish to join other delegations in extending my warm congratulations to you, Mr. President, on your election, as well as to the other members of the Bureau. UN وأود أن أشاطر الوفود الأخرى في الإعراب عن تهانيّ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وكذلك تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more