This programme has spread to other districts within the Province. | UN | وقد انتشر هذا البرنامج إلى مناطق أخرى داخل المقاطعة. |
It affected a growing number of people, limited mainly to Africa, but it spread very quickly to every continent. | UN | وأثر على عدد متزايد من الناس، اقتصر أساسا على أفريقيا، لكنه انتشر بسرعة كبيرة إلى كل قارة. |
In recent years the use of illegal drugs has spread at an unprecedented rate and has reached all corners of the globe. | UN | في السنوات اﻷخيرة، انتشر استعمال المخدرات غير المشروعة بمعدل لم يسبق له مثيل، ووصل الى كل ركن من أركان العالم. |
He knows his political career is over if any of that footage gets out. | Open Subtitles | إنه يعلم أن مهنته السياسية ستنتهي إن انتشر المقطع التصويري |
Unless the cancer spreads beyond that, surgery is not curative. | Open Subtitles | إلا اذا انتشر السرطان فإن العمليات الجراحية ليست شافية.. |
Snipers were deployed on the hospital rooftop and other buildings. | UN | فقد انتشر القناصة على أسطح المستشفيات وغيرها من المباني. |
With falling incomes and failing hopes, strife has spread among and within nations in virtually every part of the world. | UN | ومع انخفاض الدخول وتلاشي اﻵمال انتشر الاضطراب بين اﻷمم وفي داخلها، في كل بقعة من بقاع العالم تقريبا. |
From here it swiftly spread to other regions of the country. | UN | ومنذئذ انتشر المرض بسرعة شديدة إلى مناطق أخرى من البلد. |
In 1986 I was diagnosed with pancreatic cancer, which is spread to my liver, go to bladder and spleen. | Open Subtitles | في عام 1986، تمّ تشخيصي بالإصابة بسرطان البنكرياس، و الذي انتشر إلى كبدي، و المرارة و الطحال. |
I had cancer in the liver, spread to the lungs. | Open Subtitles | كان لدي سرطان في الكبد و انتشر في الرئتين |
If the tumor's already spread, it would be impossible. | Open Subtitles | بما أن الورم انتشر فعليًّا، فستكون الجراحة مستحيلة. |
In the nineteenth century, the United States initiated anti-trust legislation, which spread all over the world in the ensuing years. | UN | وفي القرن التاسع عشر، سنت الولايات المتحدة تشريعا لمكافحة الاحتكار، الذي انتشر في جميع أنحاء العالم في السنوات التالية. |
In addition, there are strong indications that their manufacture has spread to West Africa. | UN | كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا. |
Within 10 weeks, the outbreak had spread to all 10 of Haiti's departments. | UN | وفي غضون 10 أسابيع، انتشر المرض في جميع المقاطعات العشر في هايتي. |
The epidemic has spread relatively rapidly into rural areas through circular migrations of men and women. | UN | وقد انتشر الوباء بسرعة نسبيا في المناطق الريفية من خلال الهجرات الدائرية للرجال والنساء. |
The provided support has spread to over thirty countries, including many LDCs. | UN | ولقد انتشر الدعم المقدم في هذا المنحي بأكثر من ثلاثين بلدا، تتضمن بلدانا عديدة من البلدان الأقل نموا. |
Well, we're going to catch some flack if word gets out that I'm back in business with the White House. | Open Subtitles | نستعرض للإنتقاد إذا انتشر خبر أنني رجعت للعمل مع البيت الأبيض |
He said every time he kills a vampire, it spreads. | Open Subtitles | قال أنّه كلّما قتل مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم |
Commander Thégboro and his men, who were in the vicinity of the stadium, deployed to the stadium. | UN | فقد انتشر في الملعب الرائد تيغبورو ورجاله الذين كانوا موجودين سلفا في جنباته. |
But then word got out, and the reception was a bloodbath. | Open Subtitles | لكن انتشر الخبر بعدها، وتحول حفل الاستقبال إلى حمام دم |
Mr. Abu Hamdiyeh reportedly had to wait five months before being sent to the hospital, by which time his cancer of the vocal cord had metastasized throughout his body. | UN | وذُكر أن السيد أبو حمدية اضطر للانتظار خمسة أشهر قبل إرساله إلى المستشفى، في الوقت الذي كان سرطان الحبال الصوتية قد انتشر في جميع أنحاء جسده. |
I mean, I tried to put down plastic, but blood, it just really gets around. | Open Subtitles | يعني أنا حاولت وضع بلاستيك تحتهم، ولكن الدم انتشر في الارجاء |
Renting of servers and digital storage is already widespread. | UN | وقد انتشر بالفعل تأجير الأجهزة الخادمة والتخزين الرقمي. |
Drug trafficking and high levels of crime gained a foothold, and our credibility went down worldwide. | UN | وقد انتشر بشكل ملحوظ تهريب المخدرات وارتفع مستوى الجريمة ارتفاعا كبيرا، وتدنت مصداقيتنا على الصعيد العالمي. |
Instead of disarmament, the proliferation and stockpiling of nuclear, biological and chemical weapons expanded, putting the world under a bigger threat. | UN | وبدلا من نزع الأسلحة، انتشر إنتاج وتكديس الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وأصبح العالم معرضا لتهديد أكبر. |
The enslavement of girls was another real problem and, since poverty hit women the hardest, there was large-scale prostitution as well. | UN | ويشكل استعباد الفتيات هو مشكلة حقيقية أخرى، وبما أن الفقر يؤثر بقسوة على المرأة فقد انتشر البغاء على نطاق واسع أيضا. |
Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. | UN | وهذان النهجان، مع إنهما من استنباط الحكومات، فقد انتشر تطبيقهما على نطاق واسع في مدن مثل داكار وجاكارتا ولوساكا. |
Gas has pervaded every single room in this home. | Open Subtitles | لقد انتشر الغاز في كلّ غرفة من هذا المنزل. |
The epidemic then diffused into rural areas, resulting in high seroprevalence rates among the general population. | UN | ثم انتشر الوباء في المناطق الريفية، مما نجم عنه معدلات عالية من الانتشار المصْلي بين السكان عموما. |