"انتصار" - Translation from Arabic to English

    • victory
        
    • triumph
        
    • win
        
    • Intisar
        
    • winning
        
    • wins
        
    • triumphed
        
    • victories
        
    • triumphant
        
    A major victory for economic rights of black women generally and women married under customary law in particular; UN تحقق انتصار كبير للحقوق الاقتصادية للمرأة السوداء عموماً والمرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي على وجه الخصوص؛
    They are gravely concerned that the Taliban is still pursuing a military victory in Afghanistan with outside support. UN وأعربوا عن بالغ القلق لاستمرار طالبان في السعي إلى تحقيق انتصار عسكري في أفغانستان بدعم خارجي.
    We believe that progress in the principles of democracy and human rights in political decisions represents a victory for us all. UN ونحن نعتقد أن التطور المحرز في تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان عند اتخاذ القرارات السياسية هو انتصار لنا جميعا.
    This Conference is a triumph of democratic participation in the face of the despotism of the Washington Consensus of recent decades. UN إن هذا المؤتمر انتصار لمبدأ المشاركة الديمقراطية في وجه الاستبداد المُمارس خلال العقود الأخيرة في ظل توافق آراء واشنطن.
    It is especially a triumph for the United Nations as it is one of its most important achievements. UN إنه انتصار ليس لافريقيا فحسب، وإنما للبشرية وللمجتمع الدولي، وخصوصا لﻷمم المتحدة باعتباره من أهم إنجازاتها.
    You get my people, you have a clear win in both states. Open Subtitles تأخذين تأييد المؤيدين لي وسيكون لديك انتصار واضح في كلتا الولايتين
    Every victory begins with one step, one small step. Open Subtitles يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة
    Look, sometimes you gotta just take half a victory. Open Subtitles نظرة، وأحيانا كنت فلدي فقط تأخذ نصف انتصار.
    They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. Open Subtitles انهم يأتون من كل ركن من أركان البلاد وكل شيء يشير إلى انتصار كرزاي سخيف.
    The generals ruled out total victory, but a decisive blow might force the Russians to sue for peace. Open Subtitles استبعد القادة تحقيق انتصار كامل.. لكنهم اعتقدوا أن ضربة حاسمة قد تجبر الروس على الدعوة للسلام.
    This is Beau Brandenburg's first victory in three races. Open Subtitles انه انتصار بو براندنبــرج الأول خلال ثلاث سباقات
    I can sing of your father's victory at King's Landing! Open Subtitles يمكنني أن أغني أغنية انتصار والدك في كينجز لاندينج
    And I got a victory point for the most roads connecting settlements! Open Subtitles وحصلت على نقطة انتصار.. فى معظم الطرق الى توصل بين المستوطنات.
    After the Bhatta Parsol incident, this is another victory.. Open Subtitles بعد حادثة باتارسول ، يعتبر هذا انتصار اخر
    I hope you'll attend, Abraham, if not to assist, at least to witness our first decisive victory over the... Open Subtitles أتمنى أن تحضر يا إبراهام إن لم تصرّ على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم
    Blaming Cuba because American companies have not received compensation for the nationalizations that took place at the triumph of the revolution has no foundation. UN إن لوم كوبا لعدم حصول الشركات اﻷمريكية على تعويض عن عمليــات التأميــم التي جرت عند انتصار الثورة لوم ليس له أي أساس.
    Barely six weeks had passed since the triumph of the Revolution, and the economic warfare against Cuba had already been unleashed. UN وهكذا لم تكد تمضي ستة أسابيع على انتصار الثورة إلا وكانت الحرب الاقتصادية على كوبا قد أطلق لها العنان.
    The United States has spared no effort in its hegemonic plans, especially since the triumph of the Cuban revolution in 1959. UN فلم تألُ الولايات المتحدة جهدا في تنفيذ خططها الرامية إلى الهيمنة، وخاصة منذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959.
    Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. UN وقد يعتبر ذلك بعض المتفائلين ذوي العزيمة القوية دليلا على اتجاه معين نحو انتصار الشرعية على القوة في العلاقات الدولية.
    The world knows you for your great triumph back in Germany, but that was a failure, too. Open Subtitles العالم يعرف لك على انتصار كبير مرة أخرى في ألمانيا، لكن ذلك كان الفشل أيضا.
    And we need a win. We need a win. Open Subtitles ونحن بحاجة الى انتصار نحن بحاجه الى انتصار
    The Observer for Palestine, Mrs. Intisar Al-Wazeir, Minister for Social Affairs, also addressed the Assembly. UN وألقت كلمة أمام الجمعية العالمية المراقب عن فلسطين، معالي السيدة انتصار الوزير، وزيرة الشؤون الاجتماعية.
    Elections have consequences, and the consequence of Brittany winning this election is that I'll have to move to New York without my best gay. Open Subtitles الانتخابات لها عواقب وعواقب انتصار بيني في الانتخابات اني سأضطر لانتقال الى نيويورك بدون صديقي
    She gets automatic wins at every match without doing a thing. Open Subtitles تنتصر انتصار تلقائي في كل مباراة دون ان تقوم بشيء
    Although it was officially decreed in 1962, it began to be implemented as soon as the Cuban revolution triumphed in 1959. UN وعلى الرغم من إعلان فرض الحصار رسميا في عام 1962، فإن تطبيقه بدأ منذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959.
    In the red corner, wearing the stars and stripes... his professional record, 16 fights, 16 victories... the challenger... Open Subtitles في الجانب الاحمر يرتدي النجوم والخطوط سجله المهني ١٦ قتال و ١٦ انتصار المنافس
    My fellow Americans, this has been a terrible day in the history of this country-- and yet at the same time, a triumphant day, because in the end, we won a significant victory over the forces of chaos and terror. Open Subtitles يا شعب أمريكا --لقد كان هذا يوماً مريعاً في تاريخ هذا البلد وفي نفس الوقت، يوم انتصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more