A major victory for economic rights of black women generally and women married under customary law in particular; | UN | تحقق انتصار كبير للحقوق الاقتصادية للمرأة السوداء عموماً والمرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي على وجه الخصوص؛ |
They are gravely concerned that the Taliban is still pursuing a military victory in Afghanistan with outside support. | UN | وأعربوا عن بالغ القلق لاستمرار طالبان في السعي إلى تحقيق انتصار عسكري في أفغانستان بدعم خارجي. |
We believe that progress in the principles of democracy and human rights in political decisions represents a victory for us all. | UN | ونحن نعتقد أن التطور المحرز في تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان عند اتخاذ القرارات السياسية هو انتصار لنا جميعا. |
This Conference is a triumph of democratic participation in the face of the despotism of the Washington Consensus of recent decades. | UN | إن هذا المؤتمر انتصار لمبدأ المشاركة الديمقراطية في وجه الاستبداد المُمارس خلال العقود الأخيرة في ظل توافق آراء واشنطن. |
It is especially a triumph for the United Nations as it is one of its most important achievements. | UN | إنه انتصار ليس لافريقيا فحسب، وإنما للبشرية وللمجتمع الدولي، وخصوصا لﻷمم المتحدة باعتباره من أهم إنجازاتها. |
You get my people, you have a clear win in both states. | Open Subtitles | تأخذين تأييد المؤيدين لي وسيكون لديك انتصار واضح في كلتا الولايتين |
Every victory begins with one step, one small step. | Open Subtitles | يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة |
Look, sometimes you gotta just take half a victory. | Open Subtitles | نظرة، وأحيانا كنت فلدي فقط تأخذ نصف انتصار. |
They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. | Open Subtitles | انهم يأتون من كل ركن من أركان البلاد وكل شيء يشير إلى انتصار كرزاي سخيف. |
The generals ruled out total victory, but a decisive blow might force the Russians to sue for peace. | Open Subtitles | استبعد القادة تحقيق انتصار كامل.. لكنهم اعتقدوا أن ضربة حاسمة قد تجبر الروس على الدعوة للسلام. |
This is Beau Brandenburg's first victory in three races. | Open Subtitles | انه انتصار بو براندنبــرج الأول خلال ثلاث سباقات |
I can sing of your father's victory at King's Landing! | Open Subtitles | يمكنني أن أغني أغنية انتصار والدك في كينجز لاندينج |
And I got a victory point for the most roads connecting settlements! | Open Subtitles | وحصلت على نقطة انتصار.. فى معظم الطرق الى توصل بين المستوطنات. |
After the Bhatta Parsol incident, this is another victory.. | Open Subtitles | بعد حادثة باتارسول ، يعتبر هذا انتصار اخر |
I hope you'll attend, Abraham, if not to assist, at least to witness our first decisive victory over the... | Open Subtitles | أتمنى أن تحضر يا إبراهام إن لم تصرّ على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم |
Blaming Cuba because American companies have not received compensation for the nationalizations that took place at the triumph of the revolution has no foundation. | UN | إن لوم كوبا لعدم حصول الشركات اﻷمريكية على تعويض عن عمليــات التأميــم التي جرت عند انتصار الثورة لوم ليس له أي أساس. |
Barely six weeks had passed since the triumph of the Revolution, and the economic warfare against Cuba had already been unleashed. | UN | وهكذا لم تكد تمضي ستة أسابيع على انتصار الثورة إلا وكانت الحرب الاقتصادية على كوبا قد أطلق لها العنان. |
The United States has spared no effort in its hegemonic plans, especially since the triumph of the Cuban revolution in 1959. | UN | فلم تألُ الولايات المتحدة جهدا في تنفيذ خططها الرامية إلى الهيمنة، وخاصة منذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. | UN | وقد يعتبر ذلك بعض المتفائلين ذوي العزيمة القوية دليلا على اتجاه معين نحو انتصار الشرعية على القوة في العلاقات الدولية. |
The world knows you for your great triumph back in Germany, but that was a failure, too. | Open Subtitles | العالم يعرف لك على انتصار كبير مرة أخرى في ألمانيا، لكن ذلك كان الفشل أيضا. |
And we need a win. We need a win. | Open Subtitles | ونحن بحاجة الى انتصار نحن بحاجه الى انتصار |
The Observer for Palestine, Mrs. Intisar Al-Wazeir, Minister for Social Affairs, also addressed the Assembly. | UN | وألقت كلمة أمام الجمعية العالمية المراقب عن فلسطين، معالي السيدة انتصار الوزير، وزيرة الشؤون الاجتماعية. |
Elections have consequences, and the consequence of Brittany winning this election is that I'll have to move to New York without my best gay. | Open Subtitles | الانتخابات لها عواقب وعواقب انتصار بيني في الانتخابات اني سأضطر لانتقال الى نيويورك بدون صديقي |
She gets automatic wins at every match without doing a thing. | Open Subtitles | تنتصر انتصار تلقائي في كل مباراة دون ان تقوم بشيء |
Although it was officially decreed in 1962, it began to be implemented as soon as the Cuban revolution triumphed in 1959. | UN | وعلى الرغم من إعلان فرض الحصار رسميا في عام 1962، فإن تطبيقه بدأ منذ انتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
In the red corner, wearing the stars and stripes... his professional record, 16 fights, 16 victories... the challenger... | Open Subtitles | في الجانب الاحمر يرتدي النجوم والخطوط سجله المهني ١٦ قتال و ١٦ انتصار المنافس |
My fellow Americans, this has been a terrible day in the history of this country-- and yet at the same time, a triumphant day, because in the end, we won a significant victory over the forces of chaos and terror. | Open Subtitles | يا شعب أمريكا --لقد كان هذا يوماً مريعاً في تاريخ هذا البلد وفي نفس الوقت، يوم انتصار |