The Great victory over fascism was won 65 years ago. | UN | فمنذ 65 عاما خلت تحقق النصر المؤزر على الفاشية. |
They worked with shovels and spades to achieve victory. | UN | وقد استخدموا المجارف والمعاول في العمل لتحقيق النصر. |
He knew that a victory in war was not enough. | UN | فقد أدرك أن النصر في الحرب لم يكن كافياً. |
A major victory for economic rights of black women generally and women married under customary law in particular; | UN | تحقق انتصار كبير للحقوق الاقتصادية للمرأة السوداء عموماً والمرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي على وجه الخصوص؛ |
None of the armed factions engaged in the struggle appeared capable of winning a decisive victory and establishing legitimate authority. | UN | ولم يبد أن أحدا من الفصائل المسلحة المشتبكة في الصراع قادر على إحراز نصر حاسم وإقامة سلطة شرعية. |
victory in this struggle demands the concerted effort of each and every member of the global community. | UN | ويقتضي الانتصار في هذا الكفاح بذل جهود متعاضدة من جانب كل عضو في المجتمع العالمي. |
Once I've confirmed my father's victory, we meet here. | Open Subtitles | مرة واحدة لقد أكدت فوز والدي، نلتقي هنا. |
On that occasion, we went on to state, and we here repeat, that the United Nations must also share in this victory. | UN | وفي تلك المناسبة قلنا، ونكرر القول هنا مرة أخرى، إنه يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تشارك في هذا النصر. |
However, a definitive victory in the struggle against terrorism would never be achieved without active and determined international cooperation. | UN | إلا أن النصر الحاسم في النضال ضد اﻹرهاب لا يمكن أن يتحقق دون تعاون دولي نشط وحازم. |
We have a humanist conviction and we must defend it, because otherwise we would be ceding victory to the terrorists. | UN | إن لدينا قناعة إنسانية ويجب أن ندافع عنها، لأننا إن لم نفعل ذلك نكون تخلينا عن النصر للإرهابيين. |
I want to tell them that, despite their oppressive actions and after a long, bitter struggle to resist occupation, victory is close. | UN | ولكني أقول لحكام إسرائيل من خلال تجربتنا الطويلة وكفاحنا المرير في مقاومة الاحتلال: إن النصر قريب، بالرغم من بطش العدو. |
Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. | UN | سنقاوم وسنناضل في لحمة متراصة ملتفين حول فيدل وراؤول وحزبنا، في ظل قيادته الحكيمة والوفية، سنسير قدما حتى النصر الأكيد. |
victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | UN | ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا. |
Thus, the means to achieve military victory are not unlimited, but instead must be undertaken within the limits set by IHL. Distinction | UN | وهكذا، لا تكون وسائل تحقيق النصر العسكري بلا قيود، بل يجب تنفيذها في ظل القيود التي يفرضها القانون الإنساني الدولي. |
They are gravely concerned that the Taliban is still pursuing a military victory in Afghanistan with outside support. | UN | وأعربوا عن بالغ القلق لاستمرار طالبان في السعي إلى تحقيق انتصار عسكري في أفغانستان بدعم خارجي. |
And there was intense political pressure to deliver a victory. | Open Subtitles | حيث كان هناك ضغط سياسي مكثف لتحقيق نصر ما |
It is those people who have won the victory. | UN | وهكذا فإن هذا الشعب هو الذي حقق الانتصار. |
In your mind, somehow a small victory is no victory. | Open Subtitles | وفي عقلك، وبطريقة ما، فوز صغير، لا يعتبر فوزاً. |
Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. | UN | تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع. |
That small taste of victory wasn't worth the trouble. | Open Subtitles | ذلك الشعور المؤقت بالنصر لم يكن يستحقّ العناء |
I think we should have a great victory tomorrow. | Open Subtitles | أعتقد أنه حريٌّ بنا الإنتصار انتصارًا مدوّيًا غداً. |
That's one small victory for the space-time continuum or whatever the hell this is. | Open Subtitles | هذا إنتصار واحد صغير لإستمرارية الزمكان أو أياً كان هذا بحق الجحيم |
Which is why I can say that, this year, a Camp victory team will vanquish all comers. | Open Subtitles | ولهذا السبب يمكن أن أقول أن هذا العام سيقوم فريق كامب فيكتوري بقهر جميع القادمين. |
The Bonn Agreements were also a victory for multilateralism. | UN | فقد كانت اتفاقات بون أيضاً نصراً لتعددية الأطراف. |
First you delude yourselves with false victory, then you have the audacity to send me a bill? | Open Subtitles | , اولاً خدعتم أنفسكم بانتصار مزيف ثم بعد ذلك , تمتلكون الجرأة فاتورة لى ؟ |
The victory over apartheid was a victory of liberty, progress and justice. | UN | وأضاف أن الانتصار على الفصل العنصري كان انتصارا للحرية والتقدم والعدالة. |
That event, whose significance and unique nature galvanized the media of the entire world, represents both a victory and a challenge. | UN | ويمثل ذلك الحدث، الذي شغل وسائط اﻹعلام في العالم بأسره نظرا ﻷهميته وطبيعته الفريدة، نصرا وتحديا في آن واحد. |
In 2010 the world will commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism. | UN | في عام 2010، سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية. |