"انكشف" - Translation from Arabic to English

    • been compromised
        
    • busted
        
    • revealed
        
    • been exposed
        
    • is out
        
    • gets out
        
    • been blown
        
    • cover's blown
        
    You'll need to be here, because... the second we pick up, the second he realizes that Russell has been compromised... Open Subtitles ستحتاجين ان تكوني هنا لانه في الثانية التي نجيب فيها لحظة ان يدرك ان راسل انكشف
    If he hasn't made contact within the hour, we must assume he's been compromised. Open Subtitles إن لم يتّصل خلالَ ساعة، فيجب أن نفترضَ أنّه انكشف
    Perfect Mike here had to switch colleges' cause he got busted for plagiarism. Open Subtitles مايك المثالي ، كان يجب عليه تبديل الكلية لانه انكشف في الانتحال
    With the emergence of various new developments, the debility of existing mechanisms has been revealed even more starkly. UN وبظهور تطورات جديدة مختلفة، انكشف ضعف الآليات القائمة بشكل أكبر.
    A solution lies not in the use of force, whose futility has been exposed time and again, but in dialogue and negotiations. UN فالحل لا يكمن في استعمال القوة، التي انكشف عقمها مرارا وتكرارا، بل في الحوار والمفاوضات.
    His secret is out at least. Open Subtitles انكشف سره على الأقل في النهاية
    Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. Open Subtitles لو انكشف عملك لبطولي هذا ستُعرض العملية بأكملها للكشف.
    Any evidence, no matter how slight, that suggests that your cover's been blown and I want you out of there on the next possible flight. Open Subtitles أي دليل لا يهم صغره يقترح أن غطائك انكشف أريدك خارجاَ من هناك على أول رحلة متاحة
    Their cover's blown. They're in danger. Get them out now. Open Subtitles لقد انكشف غطائهم، وهم في خطر، اسحبهم الآن
    The last thing he wants to have to do is tell him that he may have been compromised. Open Subtitles آخر شئ يود إخباره أن أمره انكشف
    The blood supply to my lower leg has been compromised. Open Subtitles موزع الدم في ساقي اليسرى انكشف
    Nate's been compromised. Open Subtitles مطعوناَ من قبل " سام " انكشف غطاء " نيت "
    And now that you both have been compromised as witnesses, we're gonna have to release Boyd Crowder. Open Subtitles والآن كلاكما انكشف كشاهد سوف نضطر لتسريح " بويد كراودر "
    Our current position may well have been compromised. Open Subtitles ربّما انكشف موقعنا الحالي
    Ma'am, we have a problem. Marshal Kassmeyer has been killed, and we're afraid your location may have been compromised. Open Subtitles تعرّض الضابط (كاسماير) للقتل , و نخشى أنّ موقعكِ قد انكشف
    You're busted. Use it or lose it. Open Subtitles انكشف أمركم استخدموه أو ستفقدوه
    Stealth mode compromised, sir. We're busted. They know we're coming. Open Subtitles نظام التسلل انكشف لقد كشفوا تسللنا
    A recent military encounter in north-eastern Sri Lanka revealed grim evidence confirming our worst fears. UN وفي مواجهة عسكرية أخيرة في شمال شرق سري لانكا انكشف القناع عن دليل مروع أكد لنا أسوأ مخاوفنا.
    That's odd. That wasn't there before. It must have been revealed by the flames. Open Subtitles عجيب، ذلك لم يكُن هنا قبلًا، حتمًا انكشف بفعل النار.
    119. The Special Rapporteur was a blatant liar who had used the term " indigenous population of southern Iraq " and altered his words later after his ignorance of the peoples and ethnic communities in the area had been exposed. UN ١١٩ - ومضى يقول إن المقرر الخاص كذاب يعوزه الذوق فقد استخدم مصطلح " السكان اﻷصليين لجنوب العراق " وغير كلامه في وقت لاحق بعد أن انكشف جهله بالسكان والجماعات اﻹثنية في المنطقة.
    My guilty little secret is out. Open Subtitles لقد انكشف سري الدفين
    You know what happens if that box gets out. Open Subtitles أتعلم ماذا سيحدث إذا انكشف أمر هذا الصندوق؟
    No. Your cover's been blown. Open Subtitles كلاّ، لقد انكشف غطاؤكِ.
    But if it's true, that means his cover's blown. Open Subtitles ولكن إن كان هذا صحيحاً فلابدَّ أنه قد انكشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more