"بأنكِ" - Translation from Arabic to English

    • you're
        
    • that you
        
    • you were
        
    • you'd
        
    • you've
        
    • you are
        
    • you weren
        
    • me you
        
    • you have
        
    • be
        
    • you could
        
    • said you
        
    Quinn just told me you're co-producing Mary's family date. Open Subtitles كوين أخبرتني بأنكِ ستتدبرين أمور موعد ماري العائلي
    Well, that only makes me wanna be sure you're safe. Open Subtitles حسناً، هذا يجعلني أُصبح واثقة بأنكِ في مأمن فقط.
    I know you always say you're not like him, Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنكِ دائمًا تقولين بأنكِ لستِ مثله،
    Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief. Open Subtitles دوغال ماكنزي أهمل أخباري بأنكِ قد تزوجتي اللص مجلود الضهر
    I just wanted to hear that you were jealous. Open Subtitles .إنما أريدُ بأن أسمعكِ تقولي بأنكِ كنتِ غيورة
    How do I know that you're not here posing as a victim to gain safe passage away from the FBI? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنكِ لستِ هُنا تتظاهرين بأنكِ ضحية للحصول على هروب آمن من المكتب الفيدرالي الأمريكي
    Not only that, it seems that you're very sociable. Open Subtitles هذا ليس كل شيء، يبدو بأنكِ إجتماعية للغاية.
    Mom, I can tell you're not a big fan of Frankie's. Open Subtitles أمي ، يمكنني أن أجزم بأنكِ لست معجبة بــ.. فرانكي
    Look, I know it's frustrating, working so hard and feeling like you're no closer to the truth. Open Subtitles انظري ، أعلم أن الأمر مُحبط العمل بجد والشعور بأنكِ قريبة من الوصول إلى الحقيقة
    I'm so sorry, but I want you to know, you're not alone. Open Subtitles أنا آسف جداً و لكن أريدكِ أن تعلمي بأنكِ لستِ وحدكِ
    That you're taking drugs from Colombia behind his back? Open Subtitles بأنكِ تأخذين الكوكايين من كولومبيا دون أن يعلم؟
    Am I to understand that you have rethought my proposition? Open Subtitles هل أفهم من هذا بأنكِ قد أعدتِ النضر بطلبي؟
    Number 3 told me that you were the one Open Subtitles رقم 3 أخبرتني بأنكِ من قُمتِ بالإبلاغ عني
    Did you honestly believe that you'd get your "happily ever after" Open Subtitles هل أنتِ بحق تصدقين بأنكِ ستنالين السعاده بعد كل ذلك؟
    I thought you were nuts before, but somehow you topped yourself. Open Subtitles ظننتُ قبلاً بأنكِ مجنونة, لقد بطريقةٍ ما تفوقتِ على نفسك
    When I came. You said you were reading something or other. Open Subtitles عندما أتيت لقد قلتِ بأنكِ تقرأين شيئًا أو ما شابه
    I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? Open Subtitles أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟
    We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. Open Subtitles لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب
    I know you are, but this just got 1,000 times harder for me to get out of. Open Subtitles إني أعرفُ بأنكِ كذلك، لكن هذا الأمر قد زاد أضعاف صعوبته بالنسبةِ لي لأتخلّص منه.
    After our drive, I got the impression you weren't interested. Open Subtitles بعد نزهتنا تلك الليلة, أخذت انطباعاً بأنكِ لست مهتمة
    You never thought you could do the things you did. Open Subtitles لن تعتقدي بأنكِ قادرة على ان تعملي اي شئ
    Lyman said you gave him a lot of trouble. Open Subtitles لايمان يقول بأنكِ سببت له الكثير من المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more