Can there be any doubt that the good cardinal is male? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون هناك شك بإن الكاردينال ذكر ؟ |
Tell me that the girl you found this morning was Wallace's daughter? | Open Subtitles | . أخبري بإن الفتاة التى وجدت هذا الصباح هي ابنة والاس؟ |
Counsel states that it is not correct to say that the author did not have any difficulties with the authorities during her visit in 1991. | UN | ويصرح محامي الدفاع بأنه من غير الصحيح القول بإن صاحبة البلاغ لم تواجه أية صعوبات مع السلطات أثناء زيارتها في عام ١٩٩١. |
My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible. | Open Subtitles | اختي اجهضت بعد فحص وضع الجنين ولقد وعدت نفسي بإن افعل كل شيء طبيعي بقدر الإمكان |
our sources at Van Nuys said Nash was the guy in the Valley to see for a throw away. | Open Subtitles | مصادرنا في فان نويس قالت بإن ناش هو الرجل الذي كان بالوادي لمشاهدة طريق سريع, مررت به |
In general terms, it may be stated that the procedures applicable in a judicial context are those relating to letters rogatory. | UN | يمكن على وجه العموم القول بإن الإجراءات السارية في السياق القضائي هي تلك المتصلة بخطابات الالتماس. |
From that integrationist point of view, they were convinced that the international agenda of priorities could not and should not consist of purely sectoral approaches. | UN | وهي مقتنعة، من زاوية هذا التكامل، بإن قائمة اﻷولويات الدولية لا يمكن ولا ينبغي لها أن تقوم على اتباع أساليب قطاعية محض. |
a Springfield jury has decided that the life of this greyhound is more valuable than the life of this Greyhound station inhabitant. | Open Subtitles | بإن حياة هذا الكلب السلوقي لها قيمة أكبر من السلوقي مستوطن المحطة |
Isn't that the cement plant out by the old rail yard where you two boys used to play even though | Open Subtitles | أليس هذا مصنع الاسمنت الذي يوجد بها سكة الحديد؟ المكان الذي اعتدتم بإن تلعبوا فيه انت وأخوك |
I got a hunch that the stomach pain and the psychotic episode might be related, and if that's the case, whole thing would in fact be entirely physiological. | Open Subtitles | لدي إحساس بإن آلام المعدة والجزء النفساني قد يكونوا مرتبطين وإذا كان هذه الحال |
She feels that the devil is after me, so she in there hollering'. | Open Subtitles | إنـها تشعر بإن الشيطان يسعئ خلفي لذلك هي تقوم بالصراخ |
Sometimes I think that the only thing that ever really made you happy was your dead father's car. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد بإن الشيء الذي جعلك سعيداً أكثر من أي وقت مضى هي سيارتك تلك من والدك المتوفي |
And the committee men, they don't want Londoners saying that the blacks of London helped you to make up your story. | Open Subtitles | إنهم لايريدون من سكان لندن القول بإن سُود لندن ساعدوكِ لتعويض قِصتكِ |
I had cased Mrs. Lutz's place and decided that the safest way to get Barlow's passport back... | Open Subtitles | وقررت بإن أأمن طريقة للحصول على جواز سفر بارللو |
would you prefer to make your opening statement after recess? | Open Subtitles | هل تفضل بإن تبدأ مرافعتك الإفتتاحية بعد الإستراحة ؟ |
would you say friendship is a fundamental part of true love? | Open Subtitles | هل تقولين بإن الصداقة شيء أساسي في الحب الحقيقي ؟ |
The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. | UN | واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة. |
In the spirit of inspiring a healthy baby, our clients have promised a bonus should Ms. Desai carry to term. | Open Subtitles | بإن تتمتع روح الطفل بـ صحة جيدة عملائنا وعدوها بـ مكافئة يجب ان تهتم السيدة ديساي لـ الشروط |
I'm glad your opinion of Dr. Halstead has changed. | Open Subtitles | انا سعيدة بإن رأيك في الدكتور هاتسيلد تغير |
No, I needed you to tell me why he hasn't. | Open Subtitles | لا, انا احتاج بإن تقولي لي لماذا لم يأتي |
Furthermore, the fact that only certain human rights situations were addressed reinforced the view that the treatment of human rights issues was selective and politicized. | UN | زيادة على ذلك، كون حالات معيّنة خاصة بحقوق الإنسان هي التي تُعالَج إنما تعزّز الرأي القائل بإن معالجة مسائل حقوق الإنسان هي انتقائية ومسيّسة. |