In association with those efforts, an insurance claims recovery process is continuing. | UN | وباقتران مع هذه الجهود، يتواصل تنفيذ عملية للمطالبات باسترداد مبالغ التأمين. |
Progress made in the implementation of asset recovery mandates | UN | التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات |
Regulatory pricing had to allow for cost recovery to ensure sustainable investment. | UN | ويجب أن يسمح التسعير التنظيمي باسترداد التكاليف بما يضمن استدامة الاستثمار. |
Issues related to cost recovery are covered below in greater detail. | UN | وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للمسائل المتصلة باسترداد التكاليف. |
(b) Procedures have been amended to recover all advances within three months of payment; | UN | تعديل الإجراءات بحيث أصبحت تقضي باسترداد كل السلف في غضون ثلاثة أشهر من دفعها؛ |
In any event, it was necessary to ensure that more asset recovery focal points were nominated by Governments. | UN | وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات. |
More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. | UN | وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف. |
More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. | UN | وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف. |
Progress made in the implementation of asset recovery mandates | UN | التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات |
The project includes strong components on asset recovery, including a full gap analysis of Chapter V of the Convention. | UN | ويتضمن البرنامج مكونات راسخة تتعلق باسترداد الموجودات؛ منها إجراء تحليل كامل للثغرات بشأن الفصل الخامس من الاتفاقية. |
Another indigenous participant raised the question of who could be a claimant for the recovery of material when a people had disappeared. | UN | وأثار مشارك آخر من الشعوب الأصلية مسألة من يجوز له أن يطالب باسترداد موادّ عندما يكون الشعب المعني قد اندثر. |
Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery | UN | إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات |
It broke new ground with its provisions on asset recovery and prevention. | UN | وقد فتح هذا الصك آفاقا جديدة بأحكامه المعنية باسترداد وحماية الأصول. |
At present, several organizations, including the United Nations Secretariat, are in the process of reviewing their cost recovery policies and rates. | UN | وتعكف عدة منظمات حالياً، منها أمانة الأمم المتحدة، على استعراض سياساتها ونسبها المتعلقة باسترداد التكاليف. |
The Department of Field Support acted on the recommendation relating to the recovery of aviation charges. | UN | عملت إدارة الدعم الميداني بموجب التوصيات المتصلة باسترداد تكاليف الرحلات الجوية. |
Extrabudgetary accounts for specific objects of expenditure in relation to cost recovery | UN | الحسابات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لأوجه إنفاق محددة فيما يتعلق باسترداد التكاليف |
Stolen Asset recovery Initiative | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
The Initiative is also looking into the technological and substantive requirements of expanding UNODC's Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, in particular to include asset recovery aspects. | UN | وفي إطار المبادرة يُنظر أيضاً حالياً في المتطلبات التكنولوجية والموضوعية لتوسيع أداة المكتب الخاصة بكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، خصوصاً لكي تشمل جوانب خاصة باسترداد الموجودات. |
In the USA the chlor-alkali industry is legally obligated to recover all mercury from waste with an elevated mercury content, and has shown that a high rate of recovery is possible. | UN | باسترداد كل الزئبق من النفايات ذات المستوى المرتفع من الزئبق، واتضح أنه من الممكن تحقيق معدل استرداد عالٍ. |
It was also in the light of these considerations that the legislator adopted a special solution in the form of property restitution legislation. | UN | ومراعاة لهذه الاعتبارات أيضاً جاء اعتماد المشرِّع لحل خاص في شكل تشريع يقضي باسترداد الممتلكات. |
The lessee sued the seller for the reimbursement of the purchase price and damages. | UN | وأقام المستأجر دعوى على البائع مطالبا باسترداد ثمن الشراء وبدفع تعويض عن الأضرار. |
At its thirty-ninth session, in 1992, the Governing Council, revised the guidelines for the use of the Special Voluntary Fund and the procedures for recovering external costs. | UN | قام مجلس الإدارة في دورته التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 1992، بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعمال صندوق التبرعات الخاص والإجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
Here stuff is recovered, we sort and repair it. | Open Subtitles | نقوم باسترداد هذه الأشياء هنا ونفرزها و نصلحها. |
The plaintiffs started arbitration proceedings to request return of the deposit and damages for breach of contract. | UN | وشرع المدّعون في إجراءات تحكيم من أجل المطالبة باسترداد العربون وبالتعويض لهم على الإخلال بالعقد. |
OIOS recommended that immediate action be taken to claim a refund for the $550,000 paid in 2000 and 2001, and to ensure that future claims for tax refunds are filed on time. | UN | وقد أوصى المكتب باتخاذ إجراء فوري للمطالبة باسترداد مبلغ قدره 000 500 دولار كان قد دُفع في عامي 2000 و2001، وبضمان تقديم مطالبات استرداد الضريبة في الوقت المحدد مستقبلاً. |
Again, in some States, a lessor is able to reclaim the asset without the need for a judicial order if the lessee is in default. | UN | كما يجوز له في بعض الدول أن يطالب باسترداد الموجودات دون الحاجة إلى أمر قضائي في حالة تقصير المستأجر. |
Yeah, well, I'm usually alone in the morgue when I'm doing retrieval, so it helps to see the upside. | Open Subtitles | أجل, أنا في العادة وحيد في المشرحة عندما أقوم باسترداد العظام |
Take-back obligations involve an extended producer responsibility for the product, in particular for its reclaiming, recycling and final disposal. | UN | والالتزام بالاسترداد ينطوي على تحميل المنتج مسؤولية موسّعة عما ينتجه، خاصة فيما يتعلق باسترداد المنتج وإعادة تدويره والتخلص منه نهائيا. |