"بالترتيبات" - Translation from Arabic to English

    • arrangements
        
    • arrangement
        
    • provisions
        
    • agreements
        
    • arrange
        
    The Ministry of Government is responsible for making the necessary arrangements at police stations for receiving complaints or statements. UN ووزارة الشؤون الحكومية مسؤولة عن القيام بالترتيبات اللازمة في أقسام الشرطة من أجل تلقي الشكاوى أو البيانات.
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations UN من المذكرات ومسودات الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    The relevant reports under consideration also contain several recommendations concerning institutional arrangements in the area of public administration. UN فالتقارير ذات الصلة قيد النظر تتضمن أيضا عدة توصيات تتعلق بالترتيبات المؤسسية في مجال اﻹدارة العامة.
    As a rule, both organizations inform each other about relevant arrangements and invite each other to participate in meetings. UN وتقوم كل من المنــظمتين، على سبيل القاعدة، بإبلاغ اﻷخــرى بالترتيبات ذات الصلة وتدعوها إلى المشاركة في الاجتماعات.
    Table 2 lists current cooperative arrangements among organizations of the system. UN ويتضمن الجدول ٢ قائمة بالترتيبات التعاونية فيما بين هيئات المنظومة.
    Organizations emphasized the need for flexibility in the arrangements in order to meet their diverse operational arrangements. UN وتشدد المؤسسات على ضرورة توخي المرونة في تلك الترتيبات ليـتسنى القيـام بالترتيبات المتنوعة لعمليات المنظمات.
    I'm wondering, who I need to talk to about making arrangements? Open Subtitles أتساءل كيف أو مع من يمكن لي أن أقوم بالترتيبات.
    VA's making arrangements to send the remains there for burial. Open Subtitles شؤون قدامى المحاربين يقوم بالترتيبات لإرسال البقايا هناك للدفن
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning institutional and operational arrangements UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية
    As to the arrangements agreed to during the Conference, our country agrees with the idea of convening a new international conference in 2012 to examine the issue of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التي تم الاتفاق عليها أثناء المؤتمر، يتفق بلدنا مع فكرة عقد مؤتمر دولي جديد في عام 2012 للنظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Darfur Security arrangements were not operational. UN لم يبدأ العمل بالترتيبات الأمنية في دارفور.
    It likewise welcomed other arrangements for drawing on international expertise, where appropriate, such as the various bilateral arrangements. UN وترحّب كذلك بالترتيبات الأخرى من أجل الاعتماد على الخبرة الفنية الدولية، حسب الاقتضاء، مثل مختلف الترتيبات الثنائية.
    Without prejudice to the arrangements of the international conventions to which Portugal is bound to, a foreign national shall be expelled when: UN ودون المساس بالترتيبات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية التي تلتزم بها البرتغال، يُطرد الأجنبي في الحالات التالية:
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for field operations. UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية للعمليات الميدانية
    Focal points for arrangements related to the high-level plenary meetings UN المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالجلسات العامة الرفيعة المستوى
    Participants will be advised in due course on arrangements for the forum. UN وسيجري إبلاغ المشاركين في الوقت المناسب بالترتيبات المتعلقة بالملتقى.
    The Executive Secretary will present his proposals to the SBI at its twenty-eighth session when it takes up the agenda item on arrangements for intergovernmental meetings. UN وسيقدم الأمين التنفيذي مقترحاته إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين عندما تتناول بند جدول الأعمال المتعلق بالترتيبات الخاصة بعقد الاجتماعات الحكومية.
    Coordination was first about clarity of vision and secondly about institutional arrangements. UN ويتعلق التنسيق أولا بوضوح الرؤية وثانيا بالترتيبات المؤسسية.
    However, participation in the negotiation of commercial arrangement by Governments is limited, if not impossible. UN غير أن مشاركة الحكومات في المفاوضات المتعلقة بالترتيبات التجارية محدودة، ما لم تكن مستحيلة.
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    The texts of relevant agreements on administrative and financial arrangements for ITC are reproduced in the note by the Secretariat. UN وترد نصوص الاتفاقات ذات الصلة بالترتيبات اﻹدارية والمالية المتعلقة بالمركز في المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة.
    (i) A staff member may arrange to have his or her appeal presented to the panel on his or her behalf by counsel, at his or her own expense. UN `1 ' يجوز للموظف القيام بالترتيبات اللازمة لأن يتولى محام خارجي تقديم طعنه إلى المجلس نيابة عنه، على نفقته الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more