Trust Fund for Iraq-Kuwait border Issues | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Furthermore, at the request of the Department of Political Affairs, the Cartographic Section has been tasked with providing detailed boundary analyses on border and territorial issues. | UN | وعلاوة على ذلك عُهد إلى قسم رسم الخرائط، بطلب من إدارة الشؤون السياسية، بمهمة توفير التحاليل الحدودية التفصيلية بشأن المسائل المتعلقة بالحدود والأقاليم. |
Trafficking in drugs is a peril that recognizes no national boundaries. | UN | إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات خطر لا يعترف بالحدود الوطنية. |
Thus, in the case concerning the Land and Maritime boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
Our approach to malaria control includes interventions in the Southern Africa region, as malaria does not recognize national borders. | UN | ويشتمل نهجنا لمكافحة الملاريا على التدخلات في منطقة الجنوب الأفريقي حيث أن الملاريا لا تعترف بالحدود الوطنية. |
A compromise was agreed that should allow for timely translation and a degree of flexibility with respect to word limits. | UN | وقد تم الاتفاق على تسوية تسمح بالترجمة في الوقت المحدد وببعض المرونة فيما يتعلق بالحدود المقررة لعدد الكلمات. |
It is clear that Russia had no intention of recognizing the internationally recognized Georgian border. | UN | والواضح أن روسيا لم تكن تعتزم الاعتراف بالحدود الجورجية المعترف بها دوليا. |
The Ad Hoc Technical border Commission did not come to any final decision on the North-South borders. | UN | لم تتوصل المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود إلى أي قرار نهائي بشأن الحدود بين الشمال والجنوب. |
However, UNMIS is providing some limited support to the Technical Ad Hoc border Committee at the Committee's request. | UN | غير أن البعثة تقدم بعض الدعم المحدود للجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود بناء على طلب اللجنة. |
It will also engage with the African Union and ECOWAS for improved cooperation on the implementation of border programmes. | UN | كما سيـعمل بشكل فعال مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لتحسين التعاون في تنفيذ البرامج الخاصة بالحدود. |
The devastation caused by the crisis in Asia had reached places thousands of miles away with no respect for national or regional boundaries. | UN | فقد وصل الدمار الناجم عن الأزمة التي وقعت في آسيا إلى أماكن تبعد آلاف الأميال غير عابئ بالحدود الوطنية أو الإقليمية. |
It is a universal truth that health and humanitarianism have no boundaries, and that disease heeds no borders. | UN | ومن الحقائق التي يعرفها الجميع أنْ لا حدودَ للصحة والأعمال الإنسانية، وأن المرض لا يبالي بالحدود. |
Today's threats recognize no national boundaries, are connected, and must be addressed at all levels. | UN | والتهديدات القائمة اليوم لا تعترف بالحدود الوطنية، وهي مترابطة، ويجب التصدي لها على جميع المستويات. |
For this reason, the memorandum of understanding serves as a framework for negotiations between Thailand and Cambodia in relation to the land boundary. | UN | ولهذا السبب، فإن مذكرة التفاهم هي بمثابة إطار للتفاوض بين تايلند وكمبوديا فيما يختص بالحدود البرية. |
Since 1994, Counsel for Cameroon in the Case concerning the Land Maritime boundary between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. | UN | منذ 1994، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية. |
Illicit trafficking in narcotic drugs does not recognize national borders. | UN | إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات لا يعترف بالحدود الوطنية. |
Still, we share the concerns of the international community in addressing this terrible enemy that knows no borders and has no mercy. | UN | غير أننا مع ذلك نشاطر المجتمع الدولي شواغله أمام هذا العدو الذي لا يرحم ولا يعترف بالحدود الوطنية والجغرافية. |
The Commission may engage experts or specialists through fixed-term contracts of employment, without being restricted to maximum pay limits. | UN | للهيئة أن تتعاقد مع خبراء أو اختصاصيين بعقود عمل محددة المدة دون التقيد بالحدود القصوى للأجور .. |
May I appeal to all speakers for their cooperation in observing the time limits of statements. | UN | وأود أن أناشد جميع المتكلمين التعاون في الالتزام بالحدود الزمنية للبيانات. |
It also stressed the importance of observing the agreed limits on the number of security personnel in the security zone. | UN | وشددت أيضا على أهمية الالتزام بالحدود المتفق عليها لأعداد أفراد الأمن في المنطقة الأمنية. |
Yet in Rio we committed ourselves to join hands in a global effort as environmental problems know no frontiers. | UN | مع أننا قطعنا على أنفسنا التزاما بأن نتكاتف في بذل جهد عالمي حيث أن مشاكل البيئة لا تعترف بالحدود. |
When statements are delivered at a fast pace to comply with the time limit, the quality of the interpretation may suffer. | UN | وذلك لأنه عندما تُلقى البيانات بسرعة للتقيد بالحدود الزمنية فإن هذا قد يؤثر على جودة الترجمة الشفوية. |
12. In order to facilitate these goals a system of mutual recognition for systems meeting basic thresholds of credibility is needed. | UN | 12 - وبغية تيسير تحقيق هذه الأهداف، يلزم إنشاء نظام للاعتراف المتبادل بالنظم التي تفي بالحدود الدنيا للمصداقية. |
Both Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia maintain their somewhat differing views on the exact Delimitation of the two zones. | UN | ولكل من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية آراء مختلفة إلى حد ما فيما يتعلق بالحدود الدقيقة للمنطقتين. |
I'll figure it out, but we have to stay within the lines and make sure nothing could be used against us. | Open Subtitles | سأكتشف الأمر لكن علينا أن نلتزم بالحدود ونحرص إلا يؤخذ شىء ضدنا |