Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. | UN | وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية. |
The composition of services expenses in 2013 and 2012 was as follows: | UN | تألفت المصروفات المتعلقة بالخدمات في عامي 2013 و 2012 مما يلي: |
Others expressed the view that progress in the services negotiations should not be made conditional on progress in other areas. | UN | ورأى آخرون أن التقدُّم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات لا ينبغي أن يكون رهناً بإحراز تقدم في مجالات أخرى. |
However, it does not have a registration or licensing system, either for arms or military and security services. | UN | ولا تحدد هذه الاتفاقية نظاماً للتسجيل أو الترخيص، سواء تعلق الأمر بالأسلحة أو بالخدمات العسكرية والأمنية. |
Trading partners should indicate in what areas and modes of supply the service waiver could be implemented. | UN | وينبغي للشركاء التجاريين توضيح ماهية مجالات ونمط الإمداد التي يمكن فيها تطبيق الإعفاء المتعلق بالخدمات. |
The Deputy Chief also rotates with the Chief to ensure continuous coordination of technical service support services. | UN | كما يتناوب نائب رئيس الخدمات التقنية مع رئيسه لكفالة التنسيق المستمر لخدمات الدعم بالخدمات التقنية. |
Pay equity for social and community services workers in Australia | UN | الإنصاف في الأجور للعاملين بالخدمات الاجتماعية والمجتمعية في أستراليا |
The following are the services provided by the Zambia Prisons Service: | UN | وفيما يلي بيان بالخدمات التي تقدمها دائرة السجون في زامبيا: |
Work has started on services policy review for Rwanda and Lesotho. | UN | وبدأ العمل بشأن استعراض السياسات المتعلقة بالخدمات في رواندا وليسوتو. |
The central and vital role of criminal justice authorities with regard to civilian private security services was emphasized. | UN | وشدّد المتكلمون على الدور المركزي والحيوي لدى سلطات العدالة الجنائية فيما يتعلق بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |
These toll-free numbers provide children with information and immediate confidential support and link them with appropriate services. | UN | وهذه الخطوط الهاتفية المجانية تزود الأطفال بالمعلومات وبالدعم الفوري في سرية تامة، وتوصلهم بالخدمات الملائمة. |
The policy calls for a guaranteeing every individual a minimum income level and access to basic social services. | UN | وتدعو هذه السياسة إلى ضمان تمتع كل فرد بحد أدنى من الدخل وتمتعه بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The composition of services expense in 2012 was as follows: | UN | تألفت المصروفات المتعلقة بالخدمات في عام 2012 مما يلي: |
Umbrella memorandums of understanding were agreed between the United Nations and agencies, funds and programmes for shared services | UN | مذكرات تفاهم شاملة تم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج فيما يتعلق بالخدمات المشتركة |
This is the applicable procedure for complaints about these services proposed by the various bodies, including community institutions. | UN | وينطبق هذا الإجراء على الشكاوى المتعلقة بالخدمات المقترَحة من مختلف الدوائر، لا سيما المؤسسات التابعة للجماعات. |
This hotline service deals with complaints from minors or their parents, particularly in respect of services within community institutions. | UN | ويتناول هذا الخط شكاوى القاصر أو أبويه، لا سيما فيما يتعلق بالخدمات المقدمة داخل المؤسسات التابعة للجماعات. |
Member of the Kenya delegation to several bilateral air services agreement negotiations | UN | عضو وفد كينيا في كثير من المفاوضات الثنائية الخاصة بالخدمات الجوية |
Kuwait was therefore doing all it could to help those children by providing psychological and social rehabilitation services. | UN | ولا تدخر الكويت لذلك أي جهد لمساعدة أولئك اﻷطفال بمدهم بالخدمات اللازمة ﻹعادة تأهيلهم نفسانيا واجتماعيا. |
The State must, through its public policies, promote the development of community services for children and the family in general. | UN | وينبغي على الدولة، من خلال سياساتها العامة، أن تشجع النهوض بالخدمات المجتمعية من أجل الطفل واﻷسرة بصفة عامة. |
However, many of the issues on common services that had been raised by delegations actually pre-dated the reform proposals. | UN | بيد أن كثيرا من المسائل التي أثارتها الوفود فيما يتعلق بالخدمات المشتركة سيقت في الحقيقة مقترحات اﻹصلاح. |
Father likes you. So he gives the car for servicing. | Open Subtitles | وابي اعجب بك ، لذا قدم العربه لتقوم بالخدمات |
(viii) Bringing to the attention of the serviced bodies any matter which the Secretariat deems necessary as requiring their consideration; | UN | ' 8` توجيه انتباه الهيئات المزودة بالخدمات إلى أي مسألة ترى الأمانة أنها تتطلب نظر تلك الهيئات فيها؛ |