"برئيس" - Translation from Arabic to English

    • the President
        
    • President of
        
    • the Chairman
        
    • the head
        
    • the Chief
        
    • Chairman of
        
    • Head of
        
    • the Chair
        
    • boss
        
    • mayor
        
    • Prime
        
    • or woman
        
    • Bujang
        
    • chief of
        
    • a president
        
    The fact that defamation of the President was a criminal offence contravened article 19 of the Covenant. UN وواقع أن التشهير برئيس الجمهورية يُعتبر جريمة جنائية يتناقض مع أحكام المادة 19 من العهد.
    We're talking about taking down the President of the United States. Open Subtitles هذا يعني أننا لابد أن نوقع برئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Therefore, a president will need to be maintained until at least 1 July 2012, when the President may also be responsible for the Mechanism. UN لذلك، فلا بد من الاحتفاظ برئيس على الأقل حتى 1 تموز/يوليه 2012، عندما يمكن أن يصبح الرئيس هو المسؤول أيضا عن الآلية.
    :: the Chairman and Vice-Chairmen of CEI will be replaced, by the political groups that nominated them UN :: قيام الأحزاب السياسية التي اعتمدت رئيس اللجنة ونوابه باستبدالهم برئيس جديد ونواب رئيس جدد
    We've got the head of I.T. We're on our way. Open Subtitles لقد أمسكنا برئيس قسم تقنية المعلومات ونحن في طريقنا
    In fact, you're supposed to call the Chief editor. Open Subtitles في الواقع, من المفترض ان تتصل برئيس التحرير
    He had had a two-and-a-half-hour meeting and a productive exchange with the President, who had given him strong assurances that he took his recommendations very seriously. UN فقد التقى لمدة ساعتين ونصف الساعة برئيس الجمهورية، وأجرى تبادلا مثمرا للآراء مع الرئيس الذي أكد له بحزم أنه يأخذ توصياته بمنتهى الجدية.
    We also commend the President of the current session, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for making reform of the Security Council one of the priorities of his presidency. UN كما نشيد برئيس الدورة الحالية، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على جعل إصلاح مجلس الأمن إحدى أولويات فترة رئاسته.
    The mission met with the President of Djibouti and other Government officials and undertook a field visit to Doumeira. UN والتقت البعثة برئيس جيبوتي ومسؤولين حكوميين آخرين وقامت بزيارة ميدانية لدوميرة.
    Thus, the Philippines commends and expresses its gratitude to the President of the Security Council for organizing this debate. UN وبالتالي، تشيد الفلبين برئيس مجلس الأمن وتعرب عن امتنانها له لتنظيم هذه المناقشة.
    Among those informal channels, it was noted that non-members of the Council could convey their views through their regional groups or by approaching the President of the Council or one of the Council members. UN ولقد لوحظ أن الجهات غير الأعضاء في المجلس يمكن أن تطرح آراءها، في تلك القنوات غير الرسمية، من خلال مجموعاتها الإقليمية أو بواسطة الاتصال برئيس المجلس أو أحد أعضاء المجلس.
    I would like to commend the President of the General Assembly for having convened these timely meetings. UN وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات في الوقت المناسب.
    Throughout the Decade, the Special Committee, through its Chairman, has maintained close contact with the President of the Economic and Social Council. UN وطوال العقد، كانت اللجنة الخاصة، من خلال رئيسها، على اتصال وثيق برئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    His meeting with Abdirahman Farole, President of the Puntland State of Somalia, was as usual most warm and cordial. UN وكان اجتماعه برئيس بونتلند عبد الرحمن فارولي حاراً وودياً للغاية كالعادة.
    We commend the Chairman of the Committee of Experts for his continued commitment and leadership in the Fund's activities. UN ونحن نشيد برئيس لجنة الخبراء لمواصلته التزامه بتنفيذ أنشطة الصندوق وقيادته إياها.
    Tribute to the President of the Conference, to the Chairman of the Committee of the Whole and to the Chairman of the Drafting Committee UN اﻹشادة برئيس المؤتمر، ورئيس اللجنة الجامعة، ورئيس لجنة الصياغة
    Someone at the US State Department called the head of British Telecom. Open Subtitles شخص ما في وزارة الخارجية الأمريكية إتصل برئيس شركة الاتصالات البريطانية
    The official calls the Chief of ICT services asking for the problem to be resolved immediately. UN ويتصل المسؤول الرفيع برئيس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويطلب منه حل المشكلة فورا.
    He met with the Chair of CTITF and with two of its working groups. UN واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة.
    Well, you're not a very good boss to let that happen. Open Subtitles حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك
    One concerned the mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. UN واتصلت إحداها برئيس بلدية نيابي كينكي الذي أفيد بأنه من أصل هوتو والذي قيل إن أعضاء القوات المسلحة احتجزوه.
    I pay tribute to outgoing Prime Minister Najib Mikati for his leadership. UN وأود أن أشيد برئيس الوزراء المنتهية ولايته نجيب ميقاتي لخصاله القيادية.
    Now it was time to say hello to Yang Bujang? Open Subtitles ألمْ يحنْ الوقت لندعوكَ برئيس القسم يانغ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more