Hey, come on, Deniz! Stop moping. Burak will soon be over it. | Open Subtitles | هيا يا دينيز، توقفي عن كونك كئيبة براق سيتخطى ذلك وسترين |
Burak decided on my behalf and went and persuaded his parents. | Open Subtitles | وقام براق بالتحدث بأسمي وذهب يقنع والديه |
Burak, if you think like your parents, we should talk. | Open Subtitles | براق ان كنت تفكر مثل والديك اذن علينا التحدث بشأن ذلك |
like there in the blue depths bright and shiny, every star | Open Subtitles | هناك في الأعماق الزرقاء مشرق و براق .. كل نجم |
Although, starting next Monday, I'm doing something a little more glamorous. | Open Subtitles | بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل الا اني اقوم بعمل صغير براق |
It's only been two days, Burak! They'll call. Just wait a bit. | Open Subtitles | لقد مرّ يومان فقط يا براق سوف يتصلون، فقط انتظر مرور بعض الوقت |
Sure, it's a subject to be discussed with Burak. | Open Subtitles | بالتاكيد انه موضوع يجب مناقشته مع براق |
Anyway, things are great with Burak. | Open Subtitles | على كل حال، الأمور جيدة مع براق |
Thank you. And thanks for the roses, Burak. | Open Subtitles | شكراً وشكراً على باقة الورد يا براق |
Mr. Burak Özügergin | UN | السيد براق أوزيغيرغين |
Mr. Burak Özügergin | UN | السيد براق أوزيغيرغين |
8. At the 41st meeting, on 25 November, the Vice-Chairman of the Committee, Burak Özügergin (Turkey), informed the Committee of the outcome of the informal consultations held on the draft decision. | UN | ٨ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قام نائب رئيس اللجنة، براق أوزوجرجن )تركيا(، بإبلاغ اللجنة بحصيلة المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر. |
The Vice-Chairman of the Committee, Mr. Burak Özügergin (Turkey), reported to the Committee on the informal consulta-tions held on the draft resolution, and informed the Committee that Morocco and Tunisia had joined in sponsoring it. | UN | وقــدم نائب رئيس اللجنــة، السيد براق اوزوغارغن )تركيا( تقريرا إلى اللجنة عن المشــاورات غير الرسميــة التي عقــدت بشأن مشروع القرار، وأبلغ اللجنة بأن تونس والمغرب قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mr. Burak Özügergin | UN | السيد براق أوزيغيرغين |
Mr. Burak Özügergin | UN | السيد براق أوزيغيرغين |
He represents the Palestinian's dark past rather than the bright future they could have. | UN | فهو يمثل ماضي الفلسطينيين المظلم وليس ما يمكن أن يحلموا به من مستقبل براق. |
There aren't any clocks or windows, and they keep everything bright and pump oxygen in to make people stay up late. | Open Subtitles | لا يوجد ساعات او نوافذ ويجعلون كل شيء براق وينفثون الاكسجين بالداخل ليمنعوا الناس من النوم مبكرا |
- but I think that it would probably be very bright. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأنة من المحتمل سيكون براق للغاية |
They're easily distracted by shiny objects. | Open Subtitles | ويمكن إلهاؤهم بسهولة بأي غرض براق |
I see you somewhere warm and glamorous, like L.A. or Miami or Toronto. | Open Subtitles | انا اراك في مكان ما براق و دافئ مثل لوس انجليس او ميامي او تورنتو |
He's a knight in shining armor come to deliver us from evil,aren't you? | Open Subtitles | إنه فارس بدرع براق جاء ليخلصنا من البلاء الذي نحن فيه أليس كذلك؟ |