What a beautiful morning. Sun is shining, birds are singing. | Open Subtitles | يا له من صباحِ جميل، الشمس مشرقة والطيور تزقّزق |
Who wanted to play knight in shining armor with my sister? | Open Subtitles | الذي أراد أن يلعب فارس في درع مشرقة مع أختي؟ |
There's no prince charming, there's no knight in shining armor. | Open Subtitles | ليس هناك امير جذاب ليس هناك فارس بدرع لامع |
We will create our shining future on that ground. | Open Subtitles | سوف نخلق مستقبلنا المشرق على . تلك الأرض |
You've been in that cage six months, shining boots and fixing weapons waiting for a second chance. | Open Subtitles | كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية |
Out there is the bright surface, shining off into space. | Open Subtitles | حيث في الخارج يكون سطحة المشع، يلمع في الفضاء |
The Pan-African e-Network Project is a shining example of the India-Africa partnership. | UN | ومشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا هو مثال ساطع للشراكة الهندية الأفريقية. |
"I think I want to make a movie about The shining." | Open Subtitles | "أخبره فيها أنه: "أفكر في إخراج فيلم عن رواية ذا شاينينج |
Tough conditions for the hitters today. Sun shining down brightly. | Open Subtitles | ظروف صعبة على الضاربون اليوم الشمس مشرقة بشكل ساطع |
His uniform, spotless, with a jeweled sword and shining spurs. | Open Subtitles | زيّه العسكري، الناصع، مع سيف مرصع بالجواهر ونقوش مشرقة |
And nobody is gonna tell me the sun isn't shining. Nobody. | Open Subtitles | ولا أحد سوف يخبرني ان الشمس ليست مشرقة لا أحد |
shining captain on a sea of takers, you docked in my port and it wasn't even raining. | Open Subtitles | قبطان لامع على بحر من الأستغلاليين رسوتَ في مينائي و لم يكن هناك مطرٌ حتى |
The United Nations efforts to achieve the development of Namibia stand out as a shining example of international understanding, cooperation and collaboration. | UN | وجهود اﻷمم المتحدة لتحقيق تنمية ناميبيا مثالا لامع على التفاهم والتعاون والمشاركة الدولية. |
They were assigned to transfer a prisoner... from the jail at shining Canyon Mine back here to Chryse. | Open Subtitles | لقد عينوا لنقل سجين من سجن في منجم الوادي المشرق ويعودوا به الي هنا في كرايس |
During the latter part of this era, there will always be about fifty stars... shining in the galaxy at any one time. | Open Subtitles | خلال الجزء الأخير من هذه الحقبة سيكون هناك دائما نحو خمسين نجم تلمع في المجرة في أى وقت من الأوقات |
Like a magpie... sees something... .. something shining in the mud. | Open Subtitles | ..كـغراب العقعق عندما يرى شيئا يلمع في الطين |
And I was overjoyed about two years ago when I received my Blu-Ray copy of The shining. | Open Subtitles | وكم كنت سعيداً قبل عامين عندما وصلني نسخة من فيلم (ذا شاينينج) على اقراص البلوراي |
:: shining Personality Award for Excellence in Public Administration, by Women's Voice Foundation | UN | :: حازت على جائزة الشخصية اللامعة من مؤسسة صوت المرأة لامتيازها في مجال الإدارة العامة |
From where l stand, the sun is shining all over the place. | Open Subtitles | من المكان الذي اقف به ارى الشمس تشرق على كل المكان. |
You're a shining example. Just how big a deal is this anyway? | Open Subtitles | أنتِ مثالٌ مشرق فقط ما كبر هذا الإتّفاق على أية حال؟ |
During the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the shining Path. | UN | وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع. |
I'm fine except for the bright light shining in my eye. | Open Subtitles | أنا بخير عدا عن الضوء اللامع الذي يشع في عيني |
Your lovely eyes are shining Like two stars, they twinkle | Open Subtitles | جميلة هي عيونك .. إنها ساطعة مثل نجمين يلمعان |
A pair of bright shining lights, ten miles from the shore. | Open Subtitles | . زوج من الباخرات بـ اضواء لامعة 10 أميال منه |
The leader gives them various jobs, such as shining shoes, or forcing them to go out begging or selling drugs. | UN | ويكلفهم زعيم العصابة بمختلف الأعمال، مثل تلميع الأحذية، التسول أو بيع المخدرات. |