"بريئ" - Translation from Arabic to English

    • innocent
        
    • exonerated
        
    An innocent man is dead because of you, because you lied. Open Subtitles . شخص بريئ قدّ مات . بسببكما . بسبب كذبكما
    Such extensive use of force and variety of weapons in order to exterminate an innocent people who deliberately, for the sake of peace, do not offer any resistance, represents an unscrupulous act of cowardice. UN وإن استخدام القوة ومختلف أنواع اﻷسلحة على هذا النطاق الواسع من أجل إبادة شعب بريئ يمتنع عن عمد، ومن أجل السلام، من إبداء أي مقاومة، يمثل عملا جبانا مجردا من الضمير.
    And I won't have an innocent punished for this. Open Subtitles وانا لن يكون لدي معاقب بريئ على هذا
    What started as an innocent scheme to catch a woman who didn't want to be caught has blossomed into Lola giving false testimony and a possible death sentence for the queen mother. Open Subtitles .الذي بدأ كمخطط بريئ للقبض على .امرأه لم تكن تريد ان يقبض عليها ,تطور .الى ان لولا تعطي شهاده خاطئه و وحكم اعدام محتمل
    If you are indeed innocent as always then perhaps I should arrest him instead. Open Subtitles لو كنتَ بريئ حقًا كدائمًا إذًا فربما عليّ القبض عليه بدلًا منك
    I couldn't stand by and watch an innocent man be locked up. Open Subtitles لم أستطع أن أتنحى جانبًا وأشاهد رجل بريئ يُسجن
    You say louis is innocent, I say you're wrong, Open Subtitles انت تقول بان لويس بريئ انا اقول بانك مخطئ
    I knew dad was innocent, and I tried to tell you a million times, Open Subtitles كنت أعرف أن أبي بريئ و حاولت أن أخبرك مليون مرة
    I need you to prove, once and for all, that I'm an innocent man. Open Subtitles أريدك أن تثبت مرة واحدة و للأبد أنني رجل بريئ
    For last night, but not for thinking Dad's innocent. Open Subtitles علي ليلة البارحة , لكن ليس علي كون أبي بريئ
    Look, you can say whatever you want about me and my husband, but don't take it out on an innocent child. Open Subtitles اسمعي يمكنك ان تقولي ما بدا لك عني وعن زوجي لكن لاتجعلي الامر يؤثر على طفل بريئ
    It started off innocent at first, and then he started telling me things, and it got way too deep to stop. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية، وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه، وأصبح الأمر عميقاً جداً للتوقف.
    Holiness, I swear by the living God that I am innocent in this matter. Open Subtitles نيافتك , أقسم بالله أنني بريئ من هذه المسألة
    You're the most reluctant innocent man I ever seen. Open Subtitles انت الاكثر ترددا واكثر رجل بريئ انا قد رايته في حياتي
    Well, now, I'm just an old, innocent, doddering paleontologist who works for the Smithsonian. Open Subtitles حسنا انا الان مجرد شيخ بريئ عالم أحياء يعمل لسميثسوسيان
    Unless he's innocent... then we're gonna save the son of a bitch. Open Subtitles إلا إذا كان بريئ عندها سننقذ إبن العاهره
    To doom an innocent with his own misery and punishment. Open Subtitles ان تُهلِك انسان بريئ لديه مأساته و عقوبته
    My client is innocent, and the state's attorney - is conducting a vendetta. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    How can you celebrate the fact that an innocent man might go to jail for us? Open Subtitles أن رجل بريئ ، ربما سيدخل السجن نيابة عنا ؟ سأذهب للتكلم معها
    He's innocent, and if you have a problem with me and my family, then you have no right to preside over his case. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Since you've been completely exonerated, obviously you should resume your duties as commander. Open Subtitles انت بريئ يجب ان تكمل خدمتك كقائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more