"بسببك" - Translation from Arabic to English

    • because of you
        
    • your fault
        
    • on you
        
    • 'cause of
        
    • by you
        
    • about you
        
    Well, that's all changed, and it's all because of you. Open Subtitles حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر، وكلّ ذلك بسببك.
    The sex that's about to happen is because of you. Open Subtitles والجنس التي هي على وشك أن يحدث هو بسببك.
    I'm happier than I've ever been. It's all because of you. Open Subtitles .أكثر سعادة مما كنت على الإطلاق .وهذا كله بسببك أنتِ
    Yes, I'm still here, because I can't go home, because of you. Open Subtitles أجل، ما زلت هنا، لأنني لا استطيع الذهاب إلى المنزل، بسببك
    Really, I know I'm prying... and I know it's personal and painful..., ...but people are saying his death was your fault. Open Subtitles حقاً، أعلم أني أتدخل و أعلم أنه أمر شخصي و مؤلم و لكن الناس تقول أن موته كان بسببك
    He really lived these past few weeks, because of you. Open Subtitles انه حقا عاش هذه الأسابيع القليلة الماضية ، بسببك.
    Our two ancient houses face collapse because of you and your stupidity. Open Subtitles تواجه لدينا اثنين من البيوت القديمة انهيار بسببك والغباء الخاص بك.
    Earth is defenceless because of you. You don't mind that. Open Subtitles الأرض هى العزلاء بسببك إن لم تكن مقتنع بذلك
    No killing, no arson, no robberies, no rapes all because of you! Open Subtitles لا نقتل، ولا نحرق، ولا نسرق، ولا نغتصب وكل هذا بسببك
    I am alive today just because of you. You fool. Open Subtitles اذا كنت حى لليوم فان هذا بسببك انتى ياحمقاء
    I am alive today just because of you. You fool. Open Subtitles اذا كنت حى لليوم فان هذا بسببك انتى ياحمقاء
    So many people have suffered because of this,because of you. Open Subtitles العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت
    ? And love and joy right now because of you. Open Subtitles قلبي واقع بالحب وفخور جداً الآن كل هذا بسببك
    But now, because of you, I'm disfigured for life! Open Subtitles لكن الآن؛ بسببك أنت؛ أصبحت مشوهه مدى الحياة
    My life isn't fun any more, and it's because of you. Open Subtitles حياتي لم تعد مُسلّيةً كما كانت و كلّ ذلك بسببك
    It's all because of you that we've been taken away from everything that we knew and everybody that we loved. Open Subtitles إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه
    I'm sick of listening to you. I've lost enough because of you. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    I got demoted from gatekeeper to guardian angel because of you. Open Subtitles طردت من حارس البوابة و إنتقلت إلى ملاك حارس بسببك
    I lost my colleagues, job and my family because of you. Open Subtitles .. لقد خسرتُ رفاقي ، و عملي و عائلتي بسببك
    It started because you think Gavin's death is your fault. Open Subtitles لقد بدأ لانك تعتقدين ان موت غافين هو بسببك
    Well, that's not on you, Eleanor, that's on Joey Marks. Open Subtitles حسناً, هذا ليس بسببك إيلينور هذا بسبب جوي ماركس
    Yeah, we still can't play Jenga'cause of you. Open Subtitles نعم, لا زلنا لا نستطيع لعب لعبة المهارات العقلية بسببك
    So I just talked to Perry, and looks like he was really offended by you yesterday. Open Subtitles لقد كنت أتحدث لباري ويبدو أنه يشعر بالإهانة بسببك بالأمس
    I shouldn't have made this about you when it wasn't. Open Subtitles لا ينبغي ان اجعل هذا بسببك وهو ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more