"بشأن استقلال" - Translation from Arabic to English

    • on the independence
        
    • on independence
        
    • about the independence
        
    • concerning the independence of the
        
    • regarding the independence
        
    • for the independence
        
    New York Declaration on the independence and Rights of UN إعلان نيويورك بشأن استقلال وحقوق الموظفين المدنيين الدوليين،
    Basic Principles on the independence of the Judiciary UN ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Noting concerns expressed at statements by politicians on the independence of the judiciary, Austria asked how Italy was responding to such allegations. UN وطلبت النمسا، وهي تلاحظ دواعي القلق المعرب عنها إزاء تصريحات سياسيين بشأن استقلال القضاء، أن ترد إيطاليا على هذه الادعاءات.
    This is a critical point for the debate on independence. UN وهذه نقطة حاسمة في سياق النقاش بشأن استقلال التقييم.
    Concerns about the independence of the international civil service have also been expressed in the past by some Member States. UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء أيضا في الماضي عن قلقها بشأن استقلال الخدمة المدنية الدولية.
    For example, the note referring to article 3 on the independence of the undertaking states as follows: UN فمثلاً تنص الملاحظة المشيرة إلى المادة ٣ بشأن استقلال التعهد، على ما يلي:
    She echoed the concerns raised by other Committee members on the independence of the judiciary and the efficacy of criminal investigations. UN ورددت الشواغل التي أثارها أعضاء اللجنة الآخرين بشأن استقلال الهيئة القضائية وكفاءة التحقيقات الجنائية.
    However, a number of delegations had reservations on the independence of the organization, given its membership, which was entirely composed of representatives appointed by the Government. UN إلا أن عددا من الوفود أبدى تحفظات بشأن استقلال المنظمة، فعضويتها تتألف من ممثلين معينين من قبل الحكومة.
    Reference was made to Principle 1 of the Basic Principles on the independence of the Judiciary. UN وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    This is expressly provided for in principle 12 of the United Nations Basic Principles on the independence of the Judiciary. UN وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    For instance, the United Nations had adopted in 1985 the Basic Principles on the independence of the Judiciary, which required all governmental agencies to respect judicial independence. UN فقد اعتمدت الأمم المتحدة على سبيل المثال، في عام 1985 مبادئ أساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    The standard of procedure should not be less than that provided in the Basic Principles on the independence of the Judiciary; UN `1` ينبغي ألا تكون معايير الإجراءات أدنى من المعايير الواردة في المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية؛
    The United Nations Special Rapporteur on the independence and Impartiality of Judges and the Independence of Lawyers attended the meeting. UN وقد حضر هذا الاجتماع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص بشأن استقلال وحياد القضاة واستقلال المحامين.
    These courts do not conform to the Basic Principles on the independence of the Judiciary. UN وهذه المحاكم لا تمتثل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    In this respect, the Special Rapporteur suggests that the Supreme Court engage with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers for assistance in this regard. UN وفي هذا الصدد، يقترح المقرر الخاص أن تجري المحكمة العليا حوارا مع المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، من أجل توفير المساعدة في هذا الصدد.
    :: Manual on the independence of judges for justices, judges and magistrates UN :: دليل بشأن استقلال القضاة من أجل قضاة الصلح والقضاة والموظفين القضائيين
    President Boniface Alexandre and the Minister of Justice both expressed their support for the adoption of decrees on the independence of the judges. UN وقد أعرب الرئيس بونيفاس الكسندر ووزير العدل كلاهما عن دعمهما لإصدار مراسيم بشأن استقلال القضاة.
    Meeting with the President of the Transitional Government on the independence of the judiciary and the need to pass the corresponding decrees UN اجتماع مع رئيس الحكومة الانتقالية بشأن استقلال القضاء والحاجة إلى إصدار ما يتفق مع ذلك من مراسيم
    Guidelines on independence and impartiality of treaty body members UN المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات
    9. The Committee is concerned about the independence of the judiciary. UN ٩- ويساور اللجنة القلق بشأن استقلال السلطة القضائية.
    She endorsed Mr. Bhagwati's remarks concerning the independence of the judiciary and the dismissal of judges without valid explanation. UN 68- وأيّدت ملاحظات السيد باغواتي بشأن استقلال السلك القضائي وعزل القضاة دون تفسير مقبول.
    In view of concerns regarding the independence of the judiciary in Greece and Italy, the Special Rapporteur has sought missions to those countries. UN وبالنظر إلى جوانب القلق بشأن استقلال القضاة في كل من اليونان وإيطاليا سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة إلى هذين البلدين.
    43. The requirements for the independence of judges are enshrined in the Basic Principles on the independence of the Judiciary. UN 43 - تكرس المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية شروط استقلال القضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more