Another problem was that some of the latest contraceptive products were very expensive but were not covered by health insurance. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي أن بعضاً من أحدث منتجات منع الحمل باهظة الكلفة، لكنها غير مشمولة بالتأمين الصحي. |
As a result, incidents and trends described below may only reflect some of the grave violations committed against children in Iraq. | UN | ونتيجة ذلك، قد لا تعكس الحوادث والاتجاهات المبينة أدناه إلا بعضاً من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في العراق. |
some of these new facilities were visited by the SPT. | UN | وقد زارت اللجنة الفرعية بعضاً من هذه المنشآت الجديدة. |
So if he went astray, we all bear some of the blame. | Open Subtitles | فإذا ذهب إلى طريق الضلال نحن جميعاً نتحمل بعضاً من اللوم |
You were bringing me some of your bountiful brain supply, remember? | Open Subtitles | كنت ستجلبين لي بعضاً من مخزون الأدمغة الوافر لديك، أتتذكرين؟ |
See these no more of these troops, we have to bring in some of these guys over here. | Open Subtitles | اترى هذا لا مزيد من هؤلاء الجنود، علينا ان نقدم بعضاً من هؤلاء الرجال إلى هنا |
Hey, hey, hey, can somebody pour my man some Cristal? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكم أن يسكب لصديقي بعضاً من الشراب؟ |
Moreover, tell him to get his some money too. | Open Subtitles | وأخبريه أن يحضر بعضاً من ماله كذلك حسناً؟ |
So am I. We probably know some of the same people. | Open Subtitles | أنا أيضاً. على الأرجح أننا نعرف بعضاً من الأشخاص ذاتهم |
Maybe I can get you some snacks from the vending machine. | Open Subtitles | ربما سأجلب لكِ بعضاً من الوجبات الخفيفة من آلة البيع |
Trust me. What you're about to hear, you'll want some. | Open Subtitles | ثق بي، فإن ما ستسمعه سيجعلك تريد بعضاً منه |
Being at that meeting today aroused some of those old dreams. | Open Subtitles | تواجدي بهذا الإجتماع اليوم أثار بعضاً من هذه الأحلام القديمة |
You have a problem. You greased some fellows in my union. | Open Subtitles | أنت تواجه مشكلة رشوت بعضاً من رجالي في مركز الشرطة |
And I really wanted to eat some chocolate cake. | Open Subtitles | ولقد أردت حقاً تناول بعضاً من كعكة الشيكولاتة |
some of these look like the pictures you draw. | Open Subtitles | بعضاً من تلك الأوشام تُطابق الصور التي ترسمينها |
I could heat up some of your friend's casserole. | Open Subtitles | يمكنني أن أسخن لكِ بعضاً من طاجن صديقتكٍ |
some explanation of why you killed him in that moment. | Open Subtitles | بعضاً من الشرح لـ لماذا قتلتيه في تلك اللحظة |
I just have to go shake a few hands. | Open Subtitles | أنا فقط علي الذهاب لأصافح بعضاً من الأيدي |
I see you've got an audience for this little stunt? | Open Subtitles | أرى انك احضرت بعضاً من الجمهور . لهذة المكيدة |
I mean, we've met a couple of people over the past few months, but nobody right. | Open Subtitles | أقصد بأننا قابلنا بعضاً من الناس خلال الأشهرالقليلة الماضية ولكن لا أحد مناسب |
The Union's measures and those of the Member States should complement and reinforce each other. | UN | وعلى التدابير التي يتخذها كل من الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء أن يكمّل ويعزّز بعضها بعضاً. |
Positions, however, appear to be entrenched and mutually exclusive. | UN | بيد أن المواقف تبدو متخندقة ويُُقصي بعضها بعضاً. |
All right, you want a piece of the Wolf-bats? | Open Subtitles | حسناً هل تريد بعضاً من وولف باتز ؟ |
She had a bunch of old, crappyurniture in her garage. | Open Subtitles | لقد كان لديها بعضاً من الأثاث القديم في مرآبها |
Reaffirming that all human beings are born free and equal in dignity and rights, are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood, | UN | إذ تؤكد من جديد أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وأنهم وهبوا العقل والوجدان وعليهم أن يعاملوا بعضهم بعضاً بروح الإخاء، |
A little bit of kerosene, fwoomp! Incendiary journalism. | Open Subtitles | بعضاً من الكيروسين ، واشتعلت ، صحافة علينار، |
Close relatives cannot be obliged to testify against one another. | UN | ولا يمكن إلزام ذوي القربى بالشهادة ضد بعضهم بعضاً. |
I asked the two advisers to form a Joint Office as their responsibilities, though distinct, were complementary. | UN | وطلبت من المستشارين أن يكوِّنا مكتباً مشتركا لأن مسؤولياتهما تُكمل بعضها بعضاً وإن كانت مستقلة. |
Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress. | UN | ولذلك، تدعو حكومة الصين لتعاون دولي فضائي أوثق، يقوم على المساواة والمنفعة المتبادلة وعلى أن يكمل نشاط بعضها بعضاً ويحقق تقدماً للجميع. |