"بفتح" - Translation from Arabic to English

    • open
        
    • opening
        
    • opened
        
    • opens
        
    • up
        
    • unlock
        
    • turn
        
    • crack
        
    • unzip
        
    There are only five provinces without a shelter, efforts have been accelerated to open shelters in the provinces without any. UN وهناك خمس مقاطعات فقط لا توجد فيها مآوى، وتُبذل حاليا جهود حثيثة من أجل التعجيل بفتح مآوى فيها.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    opening a country's own market is not sufficient and, it has been argued, may be even counterproductive. UN وقيام بلد ما بفتح سوقة أمر غير كافٍ، بل يذهب البعض إلى أن ذلك قد يعطّل الإنتاج.
    She called on developed States to share the burden by opening their doors to further resettlement opportunities. UN ودعت الدول المتقدمة النمو إلى تقاسم العبء بفتح أبوابها أمام مزيد من فرص إعادة التوطين.
    Ten foreign banks have already opened their offices in Cuba. UN وقامت عشرة بنوك أجنبية بفتح مكاتب لها في كوبا.
    The World Food Programme opened bakeries to meet the emergency needs of internally displaced persons in Kunduz, Saripul and Maimana. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بفتح مخابز من أجل مجابهة الاحتياجات الطارئة لﻷشخاص النازحين داخليا في قندوز وساريبول وميمنة.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    Second, he wanted General Mladić to open the Sarajevo airport. UN وثانيا، يريد أن يقوم الجنرال ملاديتش بفتح مطار سراييفو.
    In Africa, for example, the African Union would eventually open up a large market for the continent. UN ففي إفريقيا على سبيل المثال سيقوم الاتحاد الأفريقي في نهاية المطاف بفتح سوق كبيرة للقارة.
    Promises to open markets to exports from the LDCs should be backed by concrete and incentive-producing steps. UN والوعود بفتح أسواق للصادرات من أقل البلدان نموا ينبغي أن تدعمها خطوات ملموسة ومولدة للحوافز.
    We open the floodgates up by hand and we bring the water directly in from the chesapeake. Open Subtitles هذا اخر خط دفاعي سنقوم بفتح بوابات الفيضان يدوياً وسنحضر المياه مباشراً من نهر تشاسابيك
    Could I have some bread while I open my presents? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على الخبز بينما اقوم بفتح هداياي؟
    In addition, the opening of the Rafah crossing point has improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسّن الوضع فيما يتعلق بفتح معبر رفح.
    Beyond competition policy, competition can, for instance, be increased by opening up the domestic market to a regional level; UN ويمكن تعزيز المنافسة ليس بواسطة سياسات المنافسة وحدها، وإنما أيضاً بفتح السوق المحلية على الصعيد الإقليمي مثلاً؛
    The organization pursues innovation through the digital revolution, opening new perspectives for development and orienting actions towards disadvantaged people. UN تسعى المنظمة إلى الابتكار من خلال الثورة الرقمية، بفتح آفاق جديدة للتنمية وتوجيه الأنشطة نحو الفئات المحرومة.
    We are also opening a number of Turkmenistan Embassies abroad. UN ونقوم أيضا بفتح عدد من سفارات تركمانستان في الخارج.
    It has already been successful in opening dialogue among the private and public gas companies and the Governments in the region. UN وقد نجح المركز فعلا بفتح الحوار بين شركات الغاز التابعة للقطاع الخاص والتابعة للقطاع العام وبين الحكومات في المنطقة.
    The soldiers opened fire at the car, causing no injuries or damage. UN فقام الجنود بفتح النار على السيارة دون إلحاق إصابات أو ضرر.
    I HAD TO PUT IT SOMEWHERE WHEN I opened THE FRONT DOOR. Open Subtitles كان علىّ وضعها فى مكان ما حتى أقوم بفتح الباب الأمامى
    Listen to me, Bruce, many Chinese have opened kung fu schools to teach in America, but none of them has done like you. Open Subtitles اسمعني, بروس, هناك العديد من الصينيين قاموا بفتح مدارس لتعليم الكونغ فو في امريكا ولكن لم يفعل أحد مثلما فعلت أنت
    Once he opens his mouth, the game's over in 5 minutes. Open Subtitles ذات مرة قام بفتح فمه اللعبة انتهت في خمسة دقائق
    If you unlock the Amphora, it'll wipe us all out... Open Subtitles إذا قمت بفتح القارورة , ستمسحنا جميعنا من الوجود
    Now turn to page 37 in your geography book. Open Subtitles الآن قوموا بفتح صفحة 37 فى كتاب الجغرافيا
    We going crack this piggy bank and get paid. Open Subtitles سوف نقوم بفتح هذا الصراف ونحصلنا على نقودنا
    Oh, why don't you just unzip and climb on top of me now and get it over with? Open Subtitles لم لا تقم فقط بفتح السلسلة وتتسلق فوقي وتنتهي من الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more