"بقتل" - Translation from Arabic to English

    • killed
        
    • kill
        
    • killing
        
    • murder
        
    • murdered
        
    • murdering
        
    • kills
        
    • death
        
    • killings
        
    • shoot
        
    • hit
        
    • murders
        
    • shot
        
    • shooting
        
    • deaths
        
    Over the past decade, the group has killed, wounded or abducted thousands of innocent people and terrorized entire communities. UN فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها.
    In 2010, a Palestinian boy was killed by settlers. UN وفي عام 2010، قام المستوطنون بقتل صبي فلسطيني.
    No religion authorizes its adherents to kill innocent people, whatever the objective of such acts might be. UN إذ لا يوجد دين يأذن لمعتنقيه بقتل الأشخاص الأبرياء، مهما يكن الهدف من تلك الأعمال.
    You know they have you on tape threatening to kill Scott. Open Subtitles هل تعلم ان لديهم تسجيل لصوتك تهدد فيه بقتل سكوت
    Similarly, children are reportedly threatened with the killing of family members should they escape or surrender to security forces. UN وبالمثل، أفيد بأن الأطفال يتعرضون للتهديد بقتل أفراد أسرهم إن هم هربوا أو سلموا أنفسهم لقوات الأمن.
    Additional reports of killing and abduction of children could not be verified. UN ولم يمكن التأكد من صحة تقارير إضافية تفيد بقتل أطفال واختطافهم.
    Until Precrime nailed him for the future murder of a DEA agent. Open Subtitles حتي ما قبل الجريمة أمسكوا به بقتل مستقبلي لعميل مكافحة المخدرات.
    When the Hutu fighters had left, the rebels killed civilians. UN وبعد أن فر المحاربون الهوتو، قام المتمردون بقتل مدنيين.
    They even killed Belgian peacekeepers in Rwanda who were trying to save the Rwandese Prime Minister, who was a lady. UN وقاموا حتى بقتل أفراد حفظ السلام البلجيكيين في رواندا، الذين كانوا يحاولون إنقاذ رئيسة وزراء رواندا، وهي سيدة.
    Five days before this arrest operation, the terrorist group killed police officer Svetislav Przic in the village of Racak. UN وقبل خمسة أيام من عملية القبض هذه، قامت المجموعة اﻹرهابية بقتل الشرطي سفيتسلاف بريزيتش في قرية راتشاك.
    5 years ago, he overprescribed oxycodone to a patient that killed her. Open Subtitles قبل خمس سنوات صرف جرعة زائدة من أكسيكودون تسببت بقتل المريضة
    No, no, there's too much magic power. The backlash will kill everybody. Open Subtitles كلا، إنها محمّلة بقوة سحرية فائقة، ردّ الفعل كفيل بقتل الجميع.
    Look, where we from, if snitches don't kill themselves, somebody else will. Open Subtitles أنظر,من حيث جئنا إذ لم يقم الخائنين بقتل أنفسهم أحدهم سيفعل
    He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust. Open Subtitles يبدأ يرغب بقتل الجميع من حوله لانه لا يثق بهم
    Is that what they say, that I kill angels? Open Subtitles هل هذا ما يقولونه؟ أني أقوم بقتل الملائكة؟
    He had not implied that States had ordered the killing of journalists. However, many of those killings were not being investigated. UN ولم يكن يعنى أن الدول أمرت بقتل الصحفيين، ومع ذلك، لم يجر التحقيق في كثير من أعمال القتل هذه.
    State killing of an opponent and of its own citizens in other countries, outside armed conflict, set a problematic precedent. UN ويشكل قيام الدولة بقتل خصم أو أحد مواطنيها في بلد آخر، خارج نطاق النزاع المسلح، سابقة محفوفة بالمشاكل.
    The military in the Sudan in areas of armed conflict has sometimes been accused of arbitrarily killing non-combatant civilians. UN والعسكريون في السودان في مناطق النزاع المسلح يتهمون أحيانا بقتل المدنيين غير المشاركين في القتال بصورة تعسفية.
    This here is a taxpayer murder with an eyeball witness. Open Subtitles أنت متّهمٌ هنا بقتل دافعة ضرائب بوجود شاهد عيان
    Shortly afterwards, Hyde murdered a politician, Sir Danvers Carew, and then disappeared off the face of the earth. Open Subtitles بعدها بقليل هايد قام بقتل احد السياسين سير.دانفرز كاريو ثم اختفى بعدها من على وجه الارض
    It has been reported that settlers receive lenient sentences even when found guilty of murdering Syrian citizens. UN وأفادت التقارير أن المستوطنين يحكم عليهم بأحكام متساهلة حتى عندما تثبت إدانتهم بقتل مواطنين سوريين.
    Last week, his accomplice kills another girl and swapped wrist bones with the girl Epps buried nine years ago. Open Subtitles شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Don't make his death meaningless by staying outside and getting yourself killed. Open Subtitles لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك.
    shoot us now, you're guilty of four murders, and implicated in hers. Open Subtitles أطلقوا علينا الآن، وستصبحون مذنبين بقتل 4 أشخاص ومتورطين بهذه المرأة.
    Who killed the cartel hit men, sprinkles their DNA over two separate crime scenes, wants us to think they're alive? Open Subtitles من قام بقتل القناصين ونشر أحماضهم النووية في مسرحيّ جريمة مختلفين ويريدنا أن نعتقد بأنهم على قيد الحياة؟
    He fired into the crowd of protesters, shot two marines, and is threatening to kill the embassy employees he's holding. Open Subtitles لقد اطلق النار بين حشد من المتظاهرين واصاب اثنين من جنود البحرية، ويهدد بقتل موظفي السفارة الذين يحتجزهم.
    He was accused of shooting them with an automatic pistol because he could not repay his debts to them. UN واتُهم ابن صاحبة البلاغ بقتل شريكيه برصاص مسدس أوتوماتيكي لأنه لم يعد قادراً على تسديد ديونه لهما.
    The war led to the deaths and wounding of thousands of Azerbaijanis, the majority of them women, the elderly and children. UN كما تسببت الحرب بقتل وجرح الآلاف من الآذريين، معظمهم من النساء والشيوخ والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more