| How much you wanna bet she's nicking'all the rations? | Open Subtitles | بكم تود أن تراهن بإنها تقطع من جميع الحصص؟ |
| How much you want to bet I hit it. | Open Subtitles | بكم تريد المراهنة على أني سأفعلها معها ؟ |
| Would you tell him I need a balance and then I will say How much to transfer. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرية اننى اريد معرفة الرصيد وبعدها سوق اخبرة بكم سوف اقوم بتحويلة |
| welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership. | UN | مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم. |
| What is that supposed to make you guys, like super strong? | Open Subtitles | وماذا يُفترض أن يفعل بكم يا رفاق أيجعلكم خارقي القوة؟ |
| I'm concerned that it has to do with you guys. | Open Subtitles | أنا قلق أن يكون الأمر متعلقاً بكم أيها الأصحاب |
| It is courageous, and we deeply admire you and your colleagues for the way you have fulfilled your duties. | UN | فهي طريقة تتميز بالشجاعة، ونحن نعرب عن عميق إعجابنا بكم وبزملائكم على الأسلوب الذي أديتم به واجباتكم. |
| - We're just browsing. - How much is this? | Open Subtitles | اننا فقط نتفحص الموجودات بكم ثمن هذا الثوب؟ |
| How much you think a Cleo goes for on eBay? | Open Subtitles | بكم تظنين جائزة كليو قد تٌباع على موقع إيباي؟ |
| Then, I'll text you on How much we'll pitch in. | Open Subtitles | اذن، سوف اُراسلكنّ وأخبركنّ بكم يجب علينا أن نساهم |
| How much you wanna bet those million-dollar lofts got windows facing the other way? | Open Subtitles | بكم تراهن علي ان تلك الشقق الفاخرة بها نوافذ تواجه الشارع الٱخر؟ |
| This may be a bad time to ask, but How much were the pants? | Open Subtitles | ربما هذا ليس الوقت المناسب لكن بكم كان البنطال؟ |
| Yeah, I guess I didn't realize How much time it would take exactly. | Open Subtitles | أجل، أظن أنني لم أشعر بكم الوقت الذي استغرقه بالفعل |
| Bet you can't make that shot right there. How much you want to bet? | Open Subtitles | أراهن على أنك لا تستطيع التصويب من ذلك المكان، بكم ستراهن؟ |
| I mean, How much do wanna bet that that number belongs to Jenna? | Open Subtitles | أعني، بكم تريدن المراهنة بأن ذلك الرقم ينتمي لجينا؟ |
| We welcome you very much in our presence once again. | UN | واسمحوا لنا أن نرحب بكم أكبر الترحيب مرة أخرى. |
| welcome to Doha, which has great pleasure in hosting the final proceedings of the International Decade of the Family. | UN | أرحب بكم في الدوحة، التي يسرها أن تحتضن الأعمال الختامية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
| To our new Member, the 192nd, the Republic of Montenegro, we say welcome to the United Nations. | UN | ونحن نقول لعضونا الجديد، الـ 192، جمهورية الجبل الأسود، إننا نرحب بكم في الأمم المتحدة. |
| you guys should check out the Corinthian granite in the kitchen. | Open Subtitles | يجدر بكم يا رفاق ان تتفقدوا الجرانيت الكورنثي في المطبخ |
| Not that there's anything wrong with you, that I know of. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن بكم خطب، ما أنا على علم به |
| For those of you joining our program this semester, welcome. | Open Subtitles | عليكم الأنضمام في برنامجنا في هذا الفصل مرحباً بكم |
| We weren't doing nothing but trying to scare y'all. | Open Subtitles | ونحن لا نفعل شيئا سوى محاولة لتخويف بكم. |
| West is favorable to you, I'll reassign you to the Western District. | Open Subtitles | الغرب ملاءمة لك، أنا سوف إعادة تعيين بكم في المنطقة الغربية. |
| I believe in you, too, but you guys don't listen. | Open Subtitles | وأنا أؤمن بكم أيضاً، لكنّكم لا تستمعون يا رفاق. |
| I'm sure he'll be contacting you in a week or two. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين |
| Sky Spiders have flown you as far as their complex religion allows. | Open Subtitles | طارت بكم عناكب السماء لأبعد مكان يسمح لها به دينها المعقد |
| Listen, I won't be able to join you for dinner tonight. | Open Subtitles | إستمعْ، أنا لَنْ أكُونَ قادر على الإلتِحاق بكم للعشاءِ اللّيلة. |
| Mr. Bajaj would like to meet you on the fourteenth floor | Open Subtitles | السيد باجاج أود أن ألتقي بكم في الطابق الرابع عشر |
| for you, Mr. Chairman, and those of your colleagues who have visited our land before, welcome back. | UN | وأرحب بكم من جديد سيدي الرئيس وبزملائكم الذين زاروا بلدنا من قبل. |