"بنقل التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology transfer
        
    • transfer of technology
        
    • transfer technology
        
    • technology transfers
        
    The progress made in technology transfer differs among countries, sectors and technologies. UN ويتباين التقدم المحرز فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا بحسب البلدان والقطاعات والتكنولوجيات.
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN بدء تنفيذ إطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    Addendum. Views from the Expert Group on technology transfer UN الآراء المقدمة من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Another project, designed to allow the transfer of technology to rural areas, included the participation of women as extension agents. UN وثمة مشروع آخر صمم للسماح بنقل التكنولوجيا إلى المناطق الريفية، يتضمن اشتراك النساء بوصفهن عاملات في اﻹصلاح الزراعي.
    Member of the New York University Law School Panel on transfer of technology to the Middle East since 1982. UN عضو، منذ عام ١٩٨٢، في الفريق المعني بنقل التكنولوجيا إلى الشرق اﻷوسط التابع لكلية القانون بجامعة نيويورك.
    :: Supporting the expert group on technology transfer, including in the sectors of energy efficiency and energy supply UN :: دعم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في قطاعات من بينها قطاعات كفاءة الطاقة والإمداد بالطاقة
    There is no doubt that achieving these goals will require innovative thinking in terms of technology transfer, investment and fair trade. UN وما من شك أن تحقيق تلك الأهداف سيقتضي تفكيرا ابتكاريا فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والاستثمار والتجارة المنصفة.
    Support from the international community needed to be increased, in particular through technology transfer and capacity-building. UN ولا بد من زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، وخصوصا بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    UNCTAD provided assistance on regulatory aspects and technology transfer issues. UN وقدم الأونكتاد المساعدة في الجوانب التنظيمية وفي المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Legal aspects of technology transfer and international trade UN الجوانب القانونية المتعلقة بنقل التكنولوجيا والتجارة الدولية
    Some Parties highlighted the relevance to the AWG-LCA of ongoing work by the Expert Group on technology transfer. UN وأبرزت بعض الأطراف أهمية العمل الجاري الذي ينجزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بالنسبة إلى الفريق العامل المخصص.
    The new body on technology transfer and financing should UN وينبغي للهيئة الجديدة المعنية بنقل التكنولوجيا وتمويلها أن تقوم بما يلي:
    Advice shall be provided to the Technology Development and Transfer Facility Board by the Expert Group on technology transfer.] UN ويقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بإسداء المشورة لمرفق تطوير ونقل التكنولوجيا.
    Report by the Chair of the Expert Group on Technology Transfer* Contents UN تقرير مقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. UN وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا.
    Draft report by the Chair of the Expert Group on technology transfer UN مشروع تقرير أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Report by the Chair of the Expert Group on technology transfer UN تـقرير أعـده رئيس فـريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    The Committee on transfer of technology had been established in UNCTAD in 1974 and contributed to this endeavour. UN وقد أنشئت في اﻷونكتاد في عام ٤٧٩١ اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا التي ساهمت في هذا المسعى.
    It was noted that the role of IOC with regard to the transfer of technology should be further explored. UN وأشير إلى أنه ينبغي التوسع في استكشاف دور اللجنة فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    With regard to activities in the Area, the competence of the International Seabed Authority for transfer of technology was underlined. UN أما فيما يتصل بالأنشطة في المنطقة، فقد تم التشديد على اختصاص السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    They stressed the need for the urgent operationalisation of commitments to transfer technology to developing countries on concessional, preferential and favourable terms. UN وأكدوا على ضرورة التفعيل العاجل للالتزامات بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط ميسرة وتفاضلية وملائمة.
    There is also a need to implement commitments, embodied in existing international agreements, related to technology transfers to developing countries. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تنفيذ التعهدات المتجسدة في الاتفاقات الدولية الراهنة المتصلة بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more