"تأسف اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee regrets the
        
    • the Committee regrets that
        
    • the Committee deplores the
        
    • it is regretted
        
    • regretting the
        
    • the Committee notes with regret the
        
    • regrets that the
        
    Furthermore, the Committee regrets the lack of data in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لقلة البيانات المتوفرة بهذا الشأن.
    Furthermore, the Committee regrets the deficiency of data in this respect. UN وعلاوة على ذلك تأسف اللجنة لقلة المعلومات في هذا الصدد.
    the Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    the Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee regrets that some of its concerns and recommendations have been insufficiently or only partly addressed. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم تناول بعض شواغلها وتوصياتها بما فيه الكفاية أو تناولها جزئيا فقط.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of data provided by the State party with regard to the trafficking and prostitution of women and girls. UN علاوة على ذلك، تأسف اللجنة أيضا لعدم توافر بيانات من الدولة الطرف عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء.
    Furthermore, the Committee regrets the paucity of information on the participation of children in the justice system. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن مشاركة الأطفال في نظام العدالة.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of a comprehensive national plan of action for the advancement of women. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود خطة عمل وطنية شاملة للنهوض بالمرأة.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on prevalence and behaviours of high risk groups. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لشح المعلومات بشأن مدى انتشار المرض وبشأن سلوكيات الفئات الأكثر عرضة للإصابة به.
    Nevertheless, the Committee regrets the fact that, in practice, provisions are not sufficiently enforced. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم إنفاذ الأحكام بما فيه الكفاية على أرض الواقع.
    Finally, the Committee regrets the insufficient information provided by the State party on the above concerns. UN وأخيرا، تأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الشواغل المذكورة أعلاه.
    However, the Committee regrets the lack of preventive measures targeted specifically against the sale of children, including for the purposes of forced labour and adoption, child prostitution and child pornography. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود تدابير وقائية موجهة ضد بيع الأطفال تحديدا، بما في ذلك لأغراض العمل القسري والتبني وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    In this respect, the Committee regrets the absence in the periodic report of information on the socio-economic indicators relevant to the situation of populations of indigenous, peasant or African origin. UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ذات الصلة بحالة السكان اﻷصليين أو الفلاحين أو المنحدرين من أصل أفريقي في تقريرها الدوري.
    Furthermore, the Committee regrets the disproportionate level of unemployment among women, which has been explained by the delegation as being due to economic hardship. UN كما تأسف اللجنة لمستوى البطالة النسائية غير التناسبي، وهو ما فسره الوفد على أنه يرجع إلى الصعاب الاقتصادية.
    the Committee regrets the State party's refusal to accept the Views and recommendations. UN تأسف اللجنة على رفض الدولة الطرف قبول الآراء والتوصيات.
    the Committee regrets the State party's refusal to accept the Views. It considers the dialogue ongoing. UN تأسف اللجنة على رفض الدولة الطرف قبول الآراء وتعتبر الحوار مستمراً.
    the Committee regrets the State party's lack of response and considers the dialogue ongoing. UN تأسف اللجنة لعدم رد الدولة الطرف وتعتبر الحوار مستمراً.
    In particular, the Committee regrets the latitude given to doctors in this regard, and the fact that no criminal proceedings have been initiated against perpetrators. UN وبوجه خاص تأسف اللجنة للمدى الكبير المعطى للأطباء في هذا الصدد ولأنه لم تتخذ أي إجراءات جنائية ضد الجناة.
    the Committee regrets that the State party has no information on children coming from areas affected by armed conflict. UN 15- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات لدى الدولة الطرف بشأن الأطفال القادمين من المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح.
    11. the Committee deplores the fact that no legal provision establishes the inadmissibility in courts of statements or confessions extracted under torture, except when such statements are made against a person accused of torture. UN 11- تأسف اللجنة لعدم وجود أي حكم قانوني يكرس عدم مقبولية التصريحات أو الاعترافات المنتزعة تحت وطأة التعذيب أمام المحاكم إلا إذا صدرت هذه التصريحات ضد شخص متهم بممارسة التعذيب.
    it is regretted that the Government of Burundi did not submit the further information which had been requested by the Committee. UN ٣٩ - تأسف اللجنة أن حكومة بوروندي لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة.
    While regretting the absence of any observation from the State party in this regard, the Committee notes that this claim primarily relates to the assessment of facts and evidence by national tribunals. UN وإذ تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي ملاحظة في هذا الصدد، تلاحظ أن هذا الادعاء يتعلق في المقام الأول بتقييم المحاكم الوطنية للوقائع والأدلة.
    507. In view of the increasing number of children living in poverty, the Committee notes with regret the scarcity of information concerning the right of the child to benefit from social security, and expresses concern at the lack of a comprehensive legislative and regulatory social security system that is in full compliance with article 26 of the Convention. UN 507- بالنظر إلى تزايد عدد الأطفال الذين يعيشون تحت وطأة الفقر، تأسف اللجنة لندرة المعلومات حول حقّ الأطفال في الاستفادة من الضمان الاجتماعي، وتعبّر عن قلقها إزاء عدم وجود نظام تشريعي وتنظيمي شامل للضمان الاجتماعي يتوافق تماماً مع المادة 26 من الاتفاقية.
    The Committee also regrets that the report provided no information on articles 6, 7, 8 and 15. UN كذلك تأسف اللجنة ﻷن التقرير لا يقدم أية معلومات عن المواد ٦ و٧ و٨ و٥١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more