trade liberalization sought to simplify tariff structures, reduce the number of tariff bands and reduce tariff levels. | UN | وتمثل تحرير التجارة في السعي إلى تبسيط بنية التعريفة الجمركية وتقليص عدد نطاقاتها وخفض مستوياتها. |
This level was expected to increase in response to the new policy environment created by trade liberalization. | UN | وكان متوقعاً أن يرتفع هذا المستوى استجابة للبيئة السياساتية الجديدة التي نشأت عن تحرير التجارة. |
trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. | UN | وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال. |
trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. | UN | وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال. |
One of the consequences of the food crisis has been the no-holds-barred liberalization of trade imposed by those institutions. | UN | وكان من النتائج المترتبة على الأزمة الغذائية أن فرضت تلك المؤسسات تحرير التجارة دون قيد أو شرط. |
trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. | UN | وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال. |
In many countries, domestic constituencies had changed their attitude to trade liberalization. | UN | ففي كثير من البلدان، غيرت الأوساط المحلية موقفها من تحرير التجارة. |
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services; | UN | يؤيدون الاتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات، |
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. | UN | ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية. |
It also reflects the progress in trade liberalization, much of which has been undertaken through regional and bilateral agreements. | UN | كما يتجلى فيه أيضا التقدم المحرز في تحرير التجارة والذي اضطلع بمعظمه من خلال الاتفاقات الاقليمية والثنائية. |
trade liberalization and financial sector deregulation and development will continue to be the policy of most Governments. | UN | وسيظل تحرير التجارة وإلغاء القيود المفروضة على القطاع المالي بأنظمة والتنمية هي سياسة أكثرية الحكومات. |
This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. | UN | ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط. |
Depending on the assumptions made, models of particular economies reach different conclusions about the effects of trade liberalization. | UN | ورهنا بالافتراضات الموضوعة، فإن نماذج اقتصادات معينة قد تصل إلى استنتاجات مختلفة حول آثار تحرير التجارة. |
The report will apply gender analysis to the unpaid sector of the economy, fiscal policies and trade liberalization policies. | UN | وسيطبق التقرير تحليل التباينات بين الجنسين على القطاع غير المأجور من الاقتصاد والسياسات الضريبية وسياسات تحرير التجارة. |
∙ The effects of trade liberalization on farmers require greater attention. | UN | ● تتطلب آثار تحرير التجارة على المزارعين المزيد من الاهتمام. |
There had been broad agreement on the advantages of trade liberalization and a rule-based multilateral trade system. | UN | وكان هناك اتفاق عريض على مزايا تحرير التجارة وقيام نظام تجاري متعدد اﻷطراف تحكمه القواعد. |
trade liberalization must be understood as a means, not an end. | UN | بل يجب فهم عملية تحرير التجارة باعتبارها وسيلة لا غاية. |
The question of whether a preceding period of import substitution is necessary for trade liberalization to be successful is more complex, however. | UN | والتساؤل عما إذا كان من الضروري لنجاح تحرير التجارة أن تسبقه فترة استبدال الواردات هو تساؤل أكثر تعقيداً مما يبدو. |
It is our belief that economic and social development should be facilitated by the further liberalization of trade. | UN | ونعتقد أنه يجب تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مواصلة تحرير التجارة. |
Concerned about the impact of liberalization of trade in agricultural products upon the promotion and protection of the right to food for members of vulnerable communities, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أثر تحرير التجارة في المنتجات الزراعية على تعزيز وحماية حق أفراد المجتمعات الضعيفة في الغذاء، |
Furthermore, the Government has reduced its intervention in transit transport operations as part of its policy to liberalize trade and transport. Zambia | UN | وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل. |
In Asia, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has accelerated the implementation of its free trade area in goods and started work on liberalizing trade in services. | UN | وفي آسيا، أسرعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في السلع وبدأت تعمل على تحرير التجارة في الخدمات. |
This has led to reappraisal of liberalization approaches taken so far and adoption of more caution. | UN | وهذا ما أدى إلى إعادة تقييم نهج تحرير التجارة المتبعة حتى الآن وإلى توخي قدر أكبر من الحذر. |
liberalized trade has further facilitated the scale of intra-firm specialization across the globe. | UN | وأدى تحرير التجارة إلى زيادة تسهيل نطاق التخصص داخل الشركات حول العالم. |
Economic growth through free trade can increase the resources available for the realization of human rights. | UN | فمن شأن تحقيق النمو الاقتصادي عن طريق تحرير التجارة أن يزيد من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان. |
However, countries did not benefit equally from the advantages from freer trade and increased foreign direct investment (FDI). | UN | غير أن البلدان لم تستفد بالتساوي من المزايا الناتجة عن زيادة تحرير التجارة وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر. |
However, the accession process is onerous, and the demands in terms of the trade-liberalization commitments and policy changes requested from acceding least developed countries have in many cases not been commensurate with their ability to meet them. | UN | إلا أن عملية الانضمام شاقة، ولم يكن بوسع أقل البلدان نموا في عدة حالات تلبية الطلبات المتعلقة بالتزامات تحرير التجارة وتغييرات السياسة العامة المطلوبة منها مقابل الانضمام. |