"تذمر" - Translation from Arabic to English

    • murmuring
        
    • growl
        
    • nag
        
    • complaining
        
    • complaint
        
    • complained
        
    • whimper
        
    • grumbling
        
    • complaints
        
    • rumblings
        
    • nagging
        
    • whining
        
    • complain
        
    • resentment
        
    • Murmur
        
    [electricity shrieks, explosion booms] [crowd murmuring] Open Subtitles [صرخات الكهرباء، طفرات الانفجار] [تذمر الحشد]
    [Camera shutter clicking, spectators murmuring] Open Subtitles [كاميرا النقر مصراع الكاميرا، متفرج تذمر]
    Okay, and she'll growl a little bit. Open Subtitles حسنا، وقالت انها سوف تذمر قليلا.
    They're just gonna nag me about my diet and lack of exercise, and I already have you for that. Open Subtitles هم فقط ستعمل تذمر لي عن بلدي النظام الغذائي وعدم ممارسة الرياضة، ولدي بالفعل لكم على ذلك.
    But I'm doing it, and I'm not complaining, so please just, like, cut me a little slack. Open Subtitles لكنني أفعل ذلك دون تذمر لذا، توقف عن مضايقتي
    This complaint came at an opportune time, when the Commission was still considering the public outcry about high car prices, and an investigation was immediately launched. UN وقد جاءت هذه الشكوى في الوقت المناسب بينما كانت اللجنة تنظر في تذمر الجمهور من ارتفاع أسعار السيارات، وبدأ التحقيق في الأمر فوراً.
    He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring. UN ولقد تذمر من معاملة الموظفين له لدى نقله إلى المستشفى قائلا إن الرحلة كان شاقة ومتعبة.
    [muffled murmuring] - "Yes, no, I understand." Open Subtitles تذمر مكتوما نعم، لا، أنا أفهم.
    [All murmuring] Open Subtitles لون الخط = "# D900D9" [جميع تذمر]
    - [murmuring indistinctly] Open Subtitles نجاح باهر. - [غير متمايزة تذمر]
    [children murmuring excitedly] Open Subtitles [الأطفال تذمر بحماس]
    [gunfire] [growl] [gunfire] [gunfire] Open Subtitles [اطلاق النار] [تذمر] [اطلاق النار] [اطلاق النار]
    All right, I got a signal and a warning growl from a coyote, but I talked to Jennifer Lawrence's people, and she and I are gonna FaceTime in 20 minutes. Open Subtitles حسنا حصلت على إشارة وتحذير تذمر من ذئب ما لكني تحدثت إلي جماعة (جينفر (لورانس
    You know, mostly parents just love to nag and hassle you. Open Subtitles كما تعلمون, معظمهم من الآباء أحب أن تذمر والازعاج لك.
    Death is quick. - So sit there and stop complaining. Open Subtitles ــ مات بشكل سريع ــ إذاً فقط جلس هنا دون تذمر
    And as such I must accept the consequences of my actions without complaint. Open Subtitles ولهذا يجب أن أقبل العواقب أفعالي بدون تذمر.
    He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring. UN ولقد تذمر من معاملة الموظفين له لدى نقله إلى المستشفى قائلا إن الرحلة كان شاقة ومتعبة.
    Since you like to whimper, we'll make you whimper for the rest of your days. Open Subtitles منذ كنت ترغب في تذمر، اننا سنحقق كنت تذمر لبقية أيامك.
    That tragedy was not simply the result of the hardship that Algerians have known; in point of fact, we, no less than others, have known times of great difficulty, when the failure of our social aspirations has led to grumbling and resentment. UN والمأساة تلك لم تكن وليدة ما عرفه الجزائريون من ضيق العيش فحسب. حقاً، إننا عرفنا كغيرنا، فترات عسيرة نكراء للغاية حيث تحولت خيبة التطلعات الاجتماعية إلى تذمر وسخط.
    So, if there were any complaints or any grievans against her, they'd be in here, right? Open Subtitles اذا كانت هناك اي شكوى او تذمر ضدها سيكون مسجل هنا؟
    There've been rumblings that the Daphne Mackerals are leaving Daphne. Open Subtitles لقد كان هناك تذمر بان سمك الاسقمري في دافني يغادر دافني
    A man's worst fear is a nagging woman Open Subtitles أكثر ما يخشاه الرجل تذمر المرأة
    My ass still hurts, too. You don't hear me whining about it. Open Subtitles مؤخرتي ما زالت تؤلمني لكني أسير دون تذمر
    If you don't like it, go on the Internet and complain. Open Subtitles إذا لم يعجبك ذلك اذهب على شبكة الانترنت و تذمر
    Street name's "Murmur" because of the whole lip stitch thing. Open Subtitles اسم الشارع في "تذمر" بسبب كله شيء الشفة غرزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more