"ترعرع" - Translation from Arabic to English

    • grew up
        
    • growing up
        
    • grown up
        
    • brought up
        
    • was raised
        
    • grow up
        
    • grows up
        
    • He grew
        
    Malik grew up hearing my stories about uncles and cousins he never met because of the Al Fayeeds. Open Subtitles مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد
    This kid, he grew up in eagle rock, nowhere near the others. Open Subtitles هذا الولد ترعرع في إيغل روك بعيدا كل البعد عن الآخرين
    You know every mafia wannabe who grew up here became a cop? Open Subtitles هل تعرف أن كل رجل مافيا ترعرع هنا أصبح شرطيا ؟
    he really... he really had a real poor life growing up. Open Subtitles و قد ...في الحقيقة .لقد ترعرع وسط حياة فقيرة تماما
    And then, well, see, my dad grew up in a small town, in another generation, so sometimes... Open Subtitles ثم .. أبي ترعرع في مدينة صغيرة، في جيل مختلف ، لذا أحياناً يقول عفوياً
    He just took me to the old neighborhood him and my dad grew up in. I guess you too, right? Open Subtitles أخذني إلى الحي القديم الذي ترعرع فيه مع والدي وأنت كذلك على ما اعتقد، صحيح؟
    20 miles south of where the victims grew up. Open Subtitles يبعد عشرون ميلًا عن المكان الذي ترعرع فيه الضحايا
    I learned that he was of noble birth, and he grew up very, very sheltered, and then one day he wondered out of the compound. Open Subtitles علمت أنه من سلالة نبيلة و ترعرع و هو محمَي جداً جداً، و ثم يوم ما تسائل خارج المجمع.
    But, you know, he grew up around trees, so that's good. Open Subtitles لقد ترعرع بقرب الأشجار لذلك فهذا شيء جيد
    They each think they grew up in Pennsylvania, studied at Harvard, and wrote books on physics. Open Subtitles كل واحد منهم يعتقد أنّه ترعرع في ولاية بنسلفانيا، ودرس في جامعة هارفارد، وكتب كتاباً عن الفيزياء.
    The way we raised him, he grew up thinking he was alive because the land needed him. Open Subtitles ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه
    Emoji guy loved your barnyard samples. Apparently, he grew up on a farm! Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    grew up with his mother in Helsingborg. Moved at age 17, when she died. Open Subtitles ترعرع مع والدته في هلسينغبورغ إنتقل في عمر 17، عندما ماتت
    He and his sister grew up in that area, but it doesn't look like anyone else is still around. Open Subtitles ترعرع هو و أخته في تلك المنطقة، لكن لا يبدو أن شخصاً آخر مازال في الأرجاء
    God, I wonder what America looks like to someone who grew up completely out of touch with the modern world. Open Subtitles الله، وأتساءل ما يشبه أمريكا لشخص ترعرع تماما من اتصال مع العالم الحديث.
    Rumor is there's a bloody tree stump outside the farmhouse where he grew up. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot. Open Subtitles ترعرع في نيوبورت و بيكن هيل وأعزب جاهز للأرتباط
    This is the Orso family cabin, where young Malcolm and young Camden spent all their summers growing up. Open Subtitles هذه الحجرة العائلية الخاصة بأورسو، حيث ترعرع مالكولم شاب وكامدين صغيرة في فصول الصيف
    He's a person who has a Vandal father, and a Roman mother, who's grown up inside of Roman military circles, but is still treated like something of an outsider. Open Subtitles إنّه شخص من أبٍ فاندالي و أم رومانية ترعرع داخل الدوائر العسكرية الرومانية .لكنه مايزال يُعامل كدخيل
    Oh, he might just be playing mind games, trying to throw me off balance, but this is a guy who was brought up through the KGB, after all. Open Subtitles من الممكن أنه يتلاعب بي، يريد أن يخل بتوازني، لكنه بنهاية الأمر، شخص ترعرع في كنف المخابرات الروسية
    Yes, I was born here. My husband was raised here, too. Open Subtitles . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً
    In most cases, farming skills will be essential to future income, employment, and food security as young people grow up in developing countries. UN وفي معظم الحالات ستكون المهارات الزراعية من الأهمية بمكان من أجل الحصول على الدخل وفرص العمل وتحقيق الأمن الغذائي في المستقبل مع ترعرع الشباب في البلدان النامية.
    You can't tell me that someone who grows up with parents like that is not affected by it. Open Subtitles ! اذا ما ترعرع في حضن والديه لا يتأثر بهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more