"تشاورية" - Translation from Arabic to English

    • consultative
        
    • consultation
        
    • consultations
        
    • advisory
        
    • participatory
        
    :: Organization of 3 consultative forums with members of civil society and parliamentarians to promote a common legislative agenda UN :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك
    Governments and civil society need to collaborate and establish consultative mechanisms. UN ويجب على الحكومات والمجتمع المدني التعاون وكفالة توفير آليات تشاورية.
    Substantive contribution was made at national and regional consultative events. UN وقُدّمت مساهمة جوهرية في اجتماعات تشاورية قطرية وإقليمية عديدة.
    It also noted with appreciation the United States' engagement with stakeholders in a comprehensive consultation process. UN وأشارت أيضاً بتقدير إلى مشاركة الولايات المتحدة مع الجهات صاحبة المصلحة في عملية تشاورية شاملة.
    1980 June consultation on Prostitution by Ghanaian Women, Accra. UN حلقة تشاورية بشأن البغاء بين نساء غانا، أكرا.
    Organization of 3 consultative forums with members of civil society and parliamentarians to promote a common legislative agenda UN تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك
    Specific consultative procedures should be established in this regard. UN وينبغي إقرار إجراءات تشاورية محددة في هذا الصدد.
    This included consultative meetings with members of the Group of Friends. UN وشملت تلك العملية عقد اجتماعات تشاورية مع أعضاء فريق الأصدقاء.
    Indeed, the publications programme is the outcome of a consultative process involving the secretariat and member States. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    A consultative process should be encouraged for this purpose. UN وينبغي التشجيع على قيام عملية تشاورية لهذا الغرض.
    CONFERENCE OF NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS IN consultative RELATIONSHIP WITH THE UNITED NATIONS UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية المرتبطة بعلاقة تشاورية مع الأمم المتحدة
    As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. UN وكما ذكرنا في العام الماضي، فإن لدى الاتحاد الأوروبي آلية تشاورية مع منظمة الوحدة الأفريقية، نود أن نواصل تطويرها.
    The proposals concerning the creation of a special fund and a permanent consultative mechanism merited in-depth study. UN كما أن المقترحات المتعلقة بإنشاء صندوق خاص وآلية تشاورية دائمة تستحق أن تُدرس دراسة متعمقة.
    It also welcomes the information that a new Family Code is being prepared in a consultative process. UN وترحب اللجنة أيضا بنبأ يفيد بأن مدونة جديدة للأسرة هي قيد الإعداد ضمن عملية تشاورية.
    Organization of 3 consultative forums with political party leaders and parliamentarians to strengthen the role of political parties in Parliament UN تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان
    The targets of the Global Malaria Action Plan were recently further revised through a consultative process. UN وخضعت غايات خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا مؤخراً للمزيد من التنقيح من خلال إجراء عملية تشاورية.
    Completion was delayed in order to conduct a more extensive consultative process and because the scope of the toolkit was expanded to address additional planning needs. UN أُخِّر إنجازها بغية إجراء عملية تشاورية أوسع نطاقا، وبسبب توسيع نطاق مجموعة الوسائل لتلبية احتياجات التخطيط الإضافية.
    Development by the national authorities of a broadly consultative vision and corresponding strategy on the future of the security sector in Côte d'Ivoire UN قيام السلطات الوطنية، من خلال عملية تشاورية واسعة، بوضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار
    Proposals for legislative reform will be brought forward as soon as possible following completion of a consultation process involving interested parties. UN وسيتم في أقرب وقت ممكن طرح مقترحات لإجراء إصلاحات تشريعية وذلك بعد إكمال عملية تشاورية تشارك فيها الأطراف المهتمة.
    To that end, consultation meetings were held with community leaders. UN ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات تشاورية مع القادة المحليين.
    Through four consultation meetings with the Comité Mixte de Justice UN من خلال عقد أربعة اجتماعات تشاورية مع اللجنة المشتركة للعدالة
    During the reporting period, the Committee held four sessions of informal consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية.
    An annual consultative process was held, in addition to an industry advisory process to assist in the formulation of Commission research programmes. UN وهناك عملية تشاورية تجرى سنويا، فضلا عن عملية استشارية صناعية، من أجل المساعدة في تصميم برامج أبحاث اللجنة.
    consultative, participatory and coordinated processes UN توخي عمليات تشاورية ومنسَّقة قائمة على المشاركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more