"تصعد" - Translation from Arabic to English

    • come up
        
    • go up
        
    • coming up
        
    • get on
        
    • rise
        
    • ascend
        
    • get up
        
    • going up
        
    • escalate
        
    • you go
        
    • get in
        
    • go upstairs
        
    • step up
        
    • rising
        
    • getting
        
    Zimsky, could you please come up here for a second? Open Subtitles هل يمكن ان تصعد هنا لمدّة ثانية يا زيمسكي
    Uh, y-you go first. I just... I'll come up in a second. Open Subtitles يمكنك أن تصعد أولا سألحق بك فى خلال لحظات
    Steel barriers go up several hours before each ceremony. Open Subtitles تصعد الموانع الفولاذية عدة ساعات قبل كل مرسم.
    There's a tent coming up in his pants every time I'm around. Open Subtitles يوجد خيمة تصعد فى ملابسه الداخلية كل مرة أكون فى المكان
    This is one flight that you're not gonna get on. Open Subtitles هذه هي الرحلة الواحيدة التي لن تصعد أليها أبداَ
    The dust plumes that rise from the bottom are up to 400 kilometres long and 40 kilometres wide. UN وتمتد أعمدة الغبار التي تصعد من القعر على طول أكثر من 400 كيلومتر، ويبلغ عرضها 40 كيلومترا.
    From the right, the levels ascend from 1 to 4. Open Subtitles ،من جهة اليمين تصعد المستويات من 1 إلى 4
    She'll probably be too fat to get up the stairs. Open Subtitles بكل هذة المكرونة، سوف تكون بدينة لأن تصعد الدرجات
    Unfortunately, Namaqua chameleons know that on foggy mornings, the beetles coming down the dunes are juicier than those going up. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد
    When the families come up to hug their candidates, Open Subtitles عندما تصعد العائلات على المسرح لمعانقة مرشحيهم
    Next time we do a show, you have got to come up onstage with us Open Subtitles المرة القادمة التي نقوم فيها بعرض عليك أن تصعد للمنصة معنا
    I heard you come up that evening and was already exercised about your state of mind. Open Subtitles سمعتك وانت تصعد هذا المساء وكنت على دراية بحالة عقلك وتفكيرك
    When we go up there, and we're wrong, no big deal. Open Subtitles عندما تصعد هناك، و نكون خاطئون، لن يكن الامر مهم
    You don't go up to the rooftop much, eh? Open Subtitles أنت لم تصعد الى الطابقى العلوى كثيراً,أليس كذلك؟
    That doesn't make any kind of tactical sense. Why go up? Open Subtitles هذا ليس منطقيًا من الناحية التكتيكية، لمَ قد تصعد للسطح؟
    She talked about her aunt coming up the stairs to have her breakfast in the morning which means it has to be in the building somewhere. Open Subtitles لقد تحدَّثَت عن أن عمتها تصعد الدرج لتفطر صباحاً وهذا يعني لابد أن يكون الكنز في هذا المبنى بمكان ما
    I told my sister to get on that helicopter. Open Subtitles أنا أخبرتُ أختي أن تصعد إلى تلك الهليكوبتر
    Pressure builds up and you generate these huge earthquakes and also open up pathways for magma to rise up to the surface and produce volcanoes. Open Subtitles تعاظم الضغط و أنشأ تلك الزلازل الضخمة و أيضا فتحت السُبل للرواسب أن تصعد للسطح لتنتج براكين
    Neoplatonists believed that the soul... could ascend toward a union with the divine... through the contemplation of earthly beauty... Open Subtitles اعتقد الأفلاطيين أن الروح000 يمكن أن تصعد نحو الاتحاد مع رجل الدين000 خلال التأمل في الجمال الدنيوي000
    Hey, how'd you get up there when you were a kid? Open Subtitles مهلاً، كيف كنت تصعد إلى هناك عندما كنت صغيرًا؟
    This screen tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going up and down the stairs. Open Subtitles هذه الشاشة تخبرك عندما تصعد للباص إذا كان هناك أو ليس هناك مكان في أعلى المركب لذا لا تضيع عمرك تصعد وتنزل على الدرج
    We must avoid steps that might escalate the situation. UN ويجب أن نتجنب الخطوات التي يمكن أن تصعد هذه الحالة.
    Why don't you go upstairs and warm up the bed? Open Subtitles لمَ لا تصعد إلى الطابق العلوي لتجهز السرير ؟
    Why don't you go upstairs and get in bed? Open Subtitles لِم لا تصعد للطابق العلوي وتستلقي على الفراش؟
    The Board identified priority areas in which Governments might step up their implementation. UN وقد حددت الهيئة المجالات ذات اﻷولوية التي يمكن فيها للحكومات أن تصعد تنفيذها.
    Hodgins has heartburn because stomach acid is rising into his esophagus. Open Subtitles هوديجنز يعاني من الحرقة المعوية لأن أحماضه المعدية تصعد إلى المري
    Look, go home. You're not getting on this bus with me. Open Subtitles إنظر ، عد إلى المنزل أنت لن تصعد هذا الباص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more