What's the matter, you miss the gay wing already? | Open Subtitles | ما الأمر، هل تفتقد جناح المنحرفين منذ الآن؟ |
Oh, please, I miss you like America misses Radio Shack. | Open Subtitles | بحقك , أفتقدكما مثل ما تفتقد أمريكا الراديو تشاك |
Come on, Peter. Don't you miss TV just a little? | Open Subtitles | هيا يا بيتر ألا تفتقد التلفاز ولو قليلا ؟ |
Your missing pencil case anecdote killed me, as always. | Open Subtitles | .. ولكنك تفتقد لحسك الفكاهي صدقني , كالعادة |
You're missing pieces of yourself. Careful what you replace them with. | Open Subtitles | أنت تفتقد لأجزاء من نفسك كن حذرا بما تضع مكانها |
She misses her brothers and sisters. She still talks about them. | Open Subtitles | هي تفتقد إخوانها و أخواتها، هي لا زالت تتحدث عنهم |
The tortures lack a sexual component, which is incredibly rare. | Open Subtitles | طرق التعذيب تفتقد لعنصر جنسي و هذا نادر جدا |
You really miss getting all the attention, don't you? | Open Subtitles | أنت فعلاً تفتقد لكل هذا الانتباه، أليس كذلك؟ |
Well, what did you miss more, this place or me? | Open Subtitles | حسنا, قولي ماذا تفتقد اكثر, هذا المكان ولا انا؟ |
You miss the piano that you left back in Poland, don't you? | Open Subtitles | تفتقد البيانو الذي تركته هنالك في بولندا ، أليس كذلك ؟ |
It's only natural to miss a man you buried 127 times. | Open Subtitles | إنّه مجرّد أمر طبيعي أن تفتقد رجلا دفنته 127 مرّة |
So, you don't miss that politics lady at all? | Open Subtitles | إذًا أنت لا تفتقد تلك السياسية على الإطلاق؟ |
(CHUCKLES) Don't you miss the vivid imagination of childhood? | Open Subtitles | ألا تفتقد إلى مخيلة الطفولة المفعمة بالحيوية؟ |
Isn't it so weird how you can miss something that you never had? | Open Subtitles | أليس من الغريب جداً أن تفتقد إلى شيء لم تحظ به قط؟ |
Despite the national political will to seriously conserve forests, a policy mechanism for coordination is often missing. | UN | ورغم اﻹرادة السياسية الوطنية للحفاظ الجاد على الغابات، كثيرا ما تفتقد آليات السياسة للتنسيق. |
Because somewhere out there, there's this really messed up boy who loves this beautiful, beautiful broken girl who doesn't know what she's missing out on. | Open Subtitles | لأنه في مكان ما في الخارج هناك ذالك الفتى الفاشل الذي يحب هذه الفتاة المحطمة الجميلة جدا الذي لايعرف ماذا تفتقد |
Yeah, I got a friend back there that's missing her daughter's 13th birthday. | Open Subtitles | صحيح, لدي صديقه هناك و التي تفتقد ابنتها في ميلادها الثالث عشر |
Or the possibility that you lack the courage To help him? | Open Subtitles | أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
She missed my real father, who was Egyptian, dark and romantic. | Open Subtitles | أنها تفتقد والدي الحقيقي لقد كان مصري أسمر و رومانسي |
This is said to be cruel and unusual, lacking humanity and not in line with the notion of rehabilitation. | UN | ويرون أن ذلك يمثل معاملة قاسية وغير معهودة، تفتقد الحس الإنساني ولا يتماشى مع مفهوم إعادة التأهيل. |
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أحترم عاطفتها، تقاريرها تفتقد إلى الدقة |
It has always had an excess of overbearingness; but what it has always lacked is imagination and, above all, modesty. | UN | لقد كانت تتصف دائما بالغطرسة الفائقة، كما كانت تفتقد دائما الابتكار، وفوق كل شيء، التواضع. |
Boys, we're missin'one. | Open Subtitles | بنين، ونحن تفتقد 'واحد. |
She has talked about the same things again that we are not good enough to look after Deniz, she misses her daughter you should not have got married, mumbo-jumbo. | Open Subtitles | تكلمت مرة أخرى عن نفس الأمور بأننا لسنا جيدين بما فيه الكفاية لرعاية دينيز، وأنها تفتقد إبنتها وأنه ما كان المفروض أن تتزوجوا، إلخ إلخ، تفاهات |