"تفتقد" - Translation from Arabic to English

    • miss
        
    • missing
        
    • misses
        
    • lack
        
    • missed
        
    • lacking
        
    • lacks
        
    • lacked
        
    • missin
        
    • not have
        
    What's the matter, you miss the gay wing already? Open Subtitles ما الأمر، هل تفتقد جناح المنحرفين منذ الآن؟
    Oh, please, I miss you like America misses Radio Shack. Open Subtitles بحقك , أفتقدكما مثل ما تفتقد أمريكا الراديو تشاك
    Come on, Peter. Don't you miss TV just a little? Open Subtitles هيا يا بيتر ألا تفتقد التلفاز ولو قليلا ؟
    Your missing pencil case anecdote killed me, as always. Open Subtitles .. ولكنك تفتقد لحسك الفكاهي صدقني , كالعادة
    You're missing pieces of yourself. Careful what you replace them with. Open Subtitles أنت تفتقد لأجزاء من نفسك كن حذرا بما تضع مكانها
    She misses her brothers and sisters. She still talks about them. Open Subtitles هي تفتقد إخوانها و أخواتها، هي لا زالت تتحدث عنهم
    The tortures lack a sexual component, which is incredibly rare. Open Subtitles طرق التعذيب تفتقد لعنصر جنسي و هذا نادر جدا
    You really miss getting all the attention, don't you? Open Subtitles أنت فعلاً تفتقد لكل هذا الانتباه، أليس كذلك؟
    Well, what did you miss more, this place or me? Open Subtitles حسنا, قولي ماذا تفتقد اكثر, هذا المكان ولا انا؟
    You miss the piano that you left back in Poland, don't you? Open Subtitles تفتقد البيانو الذي تركته هنالك في بولندا ، أليس كذلك ؟
    It's only natural to miss a man you buried 127 times. Open Subtitles إنّه مجرّد أمر طبيعي أن تفتقد رجلا دفنته 127 مرّة
    So, you don't miss that politics lady at all? Open Subtitles إذًا أنت لا تفتقد تلك السياسية على الإطلاق؟
    (CHUCKLES) Don't you miss the vivid imagination of childhood? Open Subtitles ألا تفتقد إلى مخيلة الطفولة المفعمة بالحيوية؟
    Isn't it so weird how you can miss something that you never had? Open Subtitles أليس من الغريب جداً أن تفتقد إلى شيء لم تحظ به قط؟
    Despite the national political will to seriously conserve forests, a policy mechanism for coordination is often missing. UN ورغم اﻹرادة السياسية الوطنية للحفاظ الجاد على الغابات، كثيرا ما تفتقد آليات السياسة للتنسيق.
    Because somewhere out there, there's this really messed up boy who loves this beautiful, beautiful broken girl who doesn't know what she's missing out on. Open Subtitles لأنه في مكان ما في الخارج هناك ذالك الفتى الفاشل الذي يحب هذه الفتاة المحطمة الجميلة جدا الذي لايعرف ماذا تفتقد
    Yeah, I got a friend back there that's missing her daughter's 13th birthday. Open Subtitles صحيح, لدي صديقه هناك و التي تفتقد ابنتها في ميلادها الثالث عشر
    Or the possibility that you lack the courage To help him? Open Subtitles أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟
    She missed my real father, who was Egyptian, dark and romantic. Open Subtitles أنها تفتقد والدي الحقيقي لقد كان مصري أسمر و رومانسي
    This is said to be cruel and unusual, lacking humanity and not in line with the notion of rehabilitation. UN ويرون أن ذلك يمثل معاملة قاسية وغير معهودة، تفتقد الحس الإنساني ولا يتماشى مع مفهوم إعادة التأهيل.
    Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy. Open Subtitles بالرغم من أنني أحترم عاطفتها، تقاريرها تفتقد إلى الدقة
    It has always had an excess of overbearingness; but what it has always lacked is imagination and, above all, modesty. UN لقد كانت تتصف دائما بالغطرسة الفائقة، كما كانت تفتقد دائما الابتكار، وفوق كل شيء، التواضع.
    Boys, we're missin'one. Open Subtitles بنين، ونحن تفتقد 'واحد.
    She has talked about the same things again that we are not good enough to look after Deniz, she misses her daughter you should not have got married, mumbo-jumbo. Open Subtitles تكلمت مرة أخرى عن نفس الأمور بأننا لسنا جيدين بما فيه الكفاية لرعاية دينيز، وأنها تفتقد إبنتها وأنه ما كان المفروض أن تتزوجوا، إلخ إلخ، تفاهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more