the Commission must play an important role in those areas. | UN | ويجب أن تقوم اللجنة بدور هام في هذه المجالات. |
the Commission is also not fulfilling its mandate, and this year again failed to produce any concrete recommendations. | UN | لا تقوم اللجنة أيضا بالوفاء بولايتها، وفشلت هذا العام مرة أخرى في الخروج بأي توصيات ملموسة. |
the Commission is expected to select its Executive Director shortly. | UN | ومن المتوقع أن تقوم اللجنة باختيار مديرها التنفيذي قريبا. |
Under rule 50 of the provisional rules of procedure, the Committee shall, unless it decides otherwise, elect a Vice-Chair. | UN | وبموجب المادة 50 من النظام الداخلي المؤقت، تقوم اللجنة بانتخاب نائب للرئيس، ما لم تقرر خلاف ذلك. |
Pursuant to article 8 of its rules of procedure, the Committee shall adopt its agenda at the beginning of every session. | UN | تنص المادة 8 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة بإقرار جدول أعمالها في بداية كل دورة. |
the Commission will review periodic reports containing long-term projections of the world economy with a time-horizon of up to 40 years. | UN | سوف تقوم اللجنة باستعراض تقارير دورية تتضمن إسقاطات طويلة اﻷجل للاقتصاد العالمي على امتداد فترة زمنية مدتها ٤٠ سنة. |
Points for conclusion by the Commission are contained in paragraph 6. | UN | وترد النقاط في الفقرة 6 التي سوف تقوم اللجنة باختتامها. |
One delegation suggested that the Chair of the Commission regularly brief the Council on the situation of the countries being reviewed by the Commission. | UN | واقترح أحد الوفود أن يقدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشكل منتظم بشأن حالة البلدان التي تقوم اللجنة باستعراضها. |
According to other States, the subject was not ripe for codification or was not suitable for codification by the Commission. | UN | واستنادا إلى دول أخرى، فإن هذا الموضوع لم يحن بعد وقت تدوينه، وليس من الملائم أن تقوم اللجنة بتدوينه. |
Further study of those matters by the Commission was required. | UN | ويلزم أن تقوم اللجنة بإجراء مزيد من الدراسة لهاتين المسألتين. |
Some other delegations expressed their interest in the Commission considering the effect of immunity in the pretrial phase and the question of inviolability of State officials. | UN | وأعربت بعض الوفود الأخرى عن اهتمامها بأن تقوم اللجنة بالنظر في أثر الحصانة في مرحلة ما قبل المحاكمة وفي مسألة حرمة مسؤولي الدول. |
the Commission should also report to Parliament in order to preserve its independence. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة أيضاً بتقديم تقاريرها إلى البرلمان حتى يتسنى لها الحفاظ على استقلالها. |
the Commission also promotes awareness to workers rights, the implementation of these rights and prevention of situations in which workers waive their rights in advance. | UN | كما تقوم اللجنة بالتوعية بحقوق العمال، وإعمال هذه الحقوق ومنع الحالات التي يتخلى فيها العمال عن حقوقهم بشكل مسبق. |
the Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. | UN | ويتعين أيضا أن تقوم اللجنة بإحالة محاضر اجتماعاتها إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأداء الإداري. |
9. the Committee shall conduct its activities as follows: | UN | 9 - تقوم اللجنة بأنشطتها على الوجه التالي: |
The Subcommittee on Prevention, under the direction of the Committee, shall: | UN | تقوم اللجنة الفرعية، تحت إشراف اللجنة، بما يلي: |
Additional individuals may be recommended for designation by the Committee. | UN | ويوصي بأن تقوم اللجنة بتحديد أفراد إضافيين لإخضاعهم للجزاءات. |
In consultation with the peoples of the Territories, the Committee should develop innovative, tailored approaches aimed at ensuring the exercise of the right to self-determination. | UN | وبالتشاور مع شعوب الأقاليم، ينبغي أن تقوم اللجنة بتطوير نُهُج مبتكرة ومصممة تهدف إلى كفالة ممارسة حق تقرير المصير. |
He hoped that the Committee would play a more active role in helping Tokelau obtain more assistance from the international community. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقوم اللجنة بدور أكثر إيجابية في مساعدة توكيلاو في الحصول على مزيد من المساعدة من المجتمع الدولي. |
the Committee will announce its future steps, one by one, within the context of its follow-up of this important issue. | UN | :: وسوف تقوم اللجنة بالإعلان عن خطواتها المستقبلية في إطار متابعتها لهذه القضية المهمة تباعا. |
Some Parties recommended for the CRIC to analyze the reasons why the majority of investments related to the Convention do not contribute to the implementation of the main UNCCD instrument. | UN | وأوصت بعض الأطراف بأن تقوم اللجنة بتحليل أسباب عدم مساهمة معظم الاستثمارات المتعلقة بالاتفاقية في تنفيذ الصك الرئيسي لاتفاقية مكافحة التصحر. |
... the Assembly recommends that the Committee of Ministers: | UN | توصي الجمعية بأن تقوم اللجنة الوزارية بما يلي: |
Under rule 50 of the provisional rules of procedure, the Committee of the Whole will, unless it decides otherwise, elect a Vice-Chairman. | UN | وبمقتضى المادة 50 من النظام الداخلي تقوم اللجنة الجامعة، ما لم تقرر خلاف ذلك، بانتخاب نائب رئيس. |
" 1. For each chemical that the Chemical Review Committee has decided to recommend for listing in Annex III, it shall prepare a draft decision guidance document. | UN | " 1 - بالنسبة لكل مادة كيميائية قررت لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية بإدراجها في المرفق الثالث، تقوم اللجنة بإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات. |
Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة. |
During the regular session, the Committee would focus its attention on non-budgetary matters; that was a new approach to its work which the Committee might wish to adopt in future. | UN | وقال المتحدث إنه خلال الدورة العادية، تقوم اللجنة بتركيز اهتمامها على القضايا التي لا علاقة لها بالميزانية: مما يطرح طريقة عمل جديدة من الممكن اتباعها في المستقبل. |