"تنظيمه" - Translation from Arabic to English

    • organized by
        
    • be held
        
    • co-organized by
        
    • organizing
        
    • regulated
        
    • its organization
        
    • organize
        
    • organization of
        
    • regulation
        
    • reorganized
        
    • organised
        
    • the organization
        
    • organized jointly by
        
    • regulate it
        
    • having organized
        
    The Conference, excellently organized by the Republic of Uganda, was attended by a large number of States parties, non-parties and representatives of civil society. UN وقد شارك في المؤتمر الذي أحسنت جمهورية أوغندا تنظيمه عدد كبير من الدول الأطراف وغير الأطراف وممثلون عن المجتمع المدني.
    Jointly organized by the World Health Organization and UNEP, it was hosted by the Government of Gabon. UN وقد استضافت هذا المؤتمر حكومة الغابون واشتركت في تنظيمه منظمة الصحة العالمية واليونيب.
    It has been proposed that this seminar should be repeated in 2005 in Veracruz and that it should also be held in the states of Hidalgo, Michoacán and Puebla. UN وتقرر تكرار الحدث نفسه في فيرا كروس للعام 2005 وإعادة تنظيمه في ولايات إيدالغو وميتشواكان وبويبلا.
    GREF 2009 was held in León, and co-organized by the Government of Mexico with about 3,000 delegates participating. UN وعقد منتدى 2009 في ليون، المكسيك، وشاركت في تنظيمه حكومة البلد وحضره نحو 000 3 مندوب.
    Once again, I would like to thank Mr. Ray Chambers, the Secretary-General's Special Envoy for Malaria, for successfully organizing that event. UN مرة أخرى أود أن أشكر السيد ري شامبرس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا، على تنظيمه الناجح لذلك الحدث.
    The right of the Sami people to practise reindeer farming will also in future be regulated in law. UN كما أن حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة سيجري تنظيمه في المستقبل في القانون.
    The national education system functions in an integrated fashion and in accordance with national plans. its organization and functioning are determined by law. UN ونظام التعليم الوطني يعمل بطريقة متكاملة وفقاً للخطط القومية وينص القانون على طريقة تنظيمه وعلى سير أعماله.
    The Czech Republic had provided financial support for and helped organize the Technological Foresight Summit held in September 2007. UN وقد وفرت الجمهورية التشيكية الدعم المالي لمؤتمر قمة الاستبصار التكنولوجي في عام 2007 وساعدت في تنظيمه.
    It was jointly organized by UNESCO and the International Council of Scientific Unions (ICSU), in close collaboration with United Nations system partners. UN وقد اشترك في تنظيمه كل من اليونسكو والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بالتعاون مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    The Conference, featuring some 50 participants, was hosted by Statistics Netherlands, and jointly organized by the Institute of Social Studies and the World Bank. UN وقد حضر المؤتمر ٥٠ مشتركاً، واستضافته هيئة اﻹحصاء الهولندية، وشارك في تنظيمه معهد الدراسات الاجتماعية والبنك الدولي.
    She addressed a large gathering at Phnom Penh's Olympic stadium, organized by around 90 organizations. UN وألقت كلمة أمام تجمع كبير في الميدان الأولمبي ببنوم بنه شاركت في تنظيمه نحو 90 منظمة.
    There were two Secret Shelters, one organized by the Government and the other by an NGO. UN ويوجد ملجآن سريان، أحدهما تنظمه الحكومة، والآخر يجري تنظيمه عن طريق منظمة غير حكومية.
    Estimated costs of the intersessional programme of the Convention to be held from 2012 - 2015 UN التكاليف المقدَّرة المنقحة لبرنامج ما بين دورات الاتفاقية المقرر تنظيمه في الفترة من 2012 إلى 2015
    Estimated costs of the intersessional programme of the Convention to be held from 2012 - 2015 UN التكاليف المقدَّرة لبرنامج ما بين دورات الاتفاقية المقرر تنظيمه في الفترة من 2012 إلى 2015
    Estimated costs of the intersessional programme of the Convention to be held from 2012 - 2015 UN التكاليف المقدَّرة المنقحة لبرنامج ما بين دورات الاتفاقية المقرر تنظيمه في الفترة من 2012 إلى 2015
    Cooperation between Czech and Macedonian Ombudsman, co-organized by OSCE. UN تعاون بين أمانة المظالم التشيكية وأمانة المظالم المقدونية، شاركت في تنظيمه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We are pleased about the political developments in Sierra Leone, a country which has just had great success in organizing free, democratic and transparent general elections. UN وتسرنا التطورات السياسية في سيراليون، وهي بلد حقق للتو نجاحات باهرة في تنظيمه انتخابات عامة حرة وديمقراطية ونزيهة.
    The weather seems to be regulated by this device. Open Subtitles يبدوا أن الطقس يتم تنظيمه بواسطة هذه الأداه
    Expressing its appreciation to the Regional Centre for its organization of substantive regional meetings at Nagasaki in 1998 and at Kathmandu, Kyoto and Ulaanbaatar in 1999, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز اﻹقليمي على تنظيمه اجتماعات فنية إقليمية في ناغازاكي في عام ١٩٩٨ وفي كاتماندو وكيوتو وأولانباتار في عام ١٩٩٩،
    We also appreciate the initiative of the President of the General Assembly to organize this timely opportunity to debate the reports. UN ونقدِّر أيضا مبادرة رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه الفرصة في أوانها لمناقشة التقارير.
    This adjustment in the organization of the Panel will be described in the Panel's 2009 progress report. UN وسيرد في التقرير المرحلي للفريق عن عام 2009 وصف لهذا التغيير في تنظيمه.
    It also presents opportunities for abuse, however, since there is little if any regulation of the working conditions. UN ومع ذلك، فإن هذا العمل يتيح أيضا فرص الاستغلال حيث أن قواعد تنظيمه ضئيلة، إن وجدت.
    The Committee takes note of the proposed reorganized structure of the Office and recommends that it be kept under review. UN وتحيط اللجنة علما بالهيكل المعاد تنظيمه المقترح للمكتب، وتوصي بإبقائه قيد الاستعراض.
    The national legal basis for aviation security is organised as follows: UN أما الأساس القانوني فيما يتعلق بأمن الطيران فيجري تنظيمه كما يلي:
    The second model saw prostitution as sex work but wanted to rely on the organization and unionization of sex work. UN والنموذج الثاني رأى في البغاء عملاً قوامه الجنس ولكنه أراد أن يعتمد على تنظيمه وإضفاء الصبغة النقابية عليه.
    It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. UN واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام.
    Since polygamy is permitted under the sharia, the State has no plans to abolish it, but it does intend to regulate it in a draconian manner that will make it virtually impossible. UN وتجيز الشريعة تعدد الزوجات، ولذلك لا تنوي الدولة إلغاء هذا الأمر، بل تنظيمه بشكل صارم لجعله شبه مستحيل.
    I thank the President of the General Assembly for having convened this plenary meeting and for having organized the stimulating R2P panel discussion that took place yesterday. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة العامة وعلى تنظيمه المناقشة الشيقة التي أجراها الفريق المعني بالمسؤولية عن الحماية ودارت بالأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more