"تنفيذ خطة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Plan
        
    • the implementation
        
    • implementing the Plan
        
    • implement the Plan of
        
    • implementation of the Agenda
        
    Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the Plan of action had been established. UN وقد أنشئت في وقت لاحق من عام 2012 اللجنة المعنية برصد تنفيذ خطة العمل هذه.
    Considering the importance accorded to the private sector in the implementation of the Plan of Action of the Alliance for Africa’s Industrialization, UN وإذ يضع في اعتباره ما يولى للقطاع الخاص من أهمية في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا،
    implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    The Symposium would advance the discussion on the role of development cooperation in the implementation of the post-2015 agenda. UN وستدفع هذه الندوة قُدماً بالمناقشة المتعلقة بدور التعاون الإنمائي في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the implementation of the anti-corruption action plan still remains behind schedule, however, in the areas of administrative, police and judicial reform. UN بيد أن تنفيذ خطة عمل مكافحة الفساد لا يزال قاصرا عن المقرر له في مجالات إصلاح الإدارة والشرطة والقضاء.
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the Plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    The implementation of the Plan of Action adopted at that time will be a test to evaluate the real possibilities for progress on nuclear disarmament. UN وسيمثل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بعد ذلك اختبارا لتقييم الإمكانيات الحقيقية لإحراز التقدم بشأن نزع السلاح النووي.
    (iii) To review the implementation of the Plan of Action on the Universalization of the Convention and its annexed Protocols; UN استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    She also asked what stage the implementation of the Plan of action on family issues had reached. UN كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية.
    The implementation of the Plan of action of the Woman empowerment policy should given high priority in order to bridge all the Gaps. UN وينبغي أن يولى تنفيذ خطة عمل سياسة تمكين المرأة أولوية قصوى من أجل سد جميع الثغرات.
    Once a year, the Government reviewed the implementation of the Plan to promote the integration of foreigners launched in 1999. UN 16- وتقيّم الحكومة كل سنة مسألة تنفيذ خطة طرحت سنة 1999 من أجل اندماج الأجانب في المجتمع التشيكي.
    Resource mobilization for the implementation of the Plan of action is under way. UN وتجري الآن عمليات لحشد الموارد من أجل تنفيذ خطة العمل هذه.
    The cluster also contributed to the implementation of the Plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    implementation of the Plan to combat drug trafficking was another urgent priority. UN وقال إن تنفيذ خطة مكافحة المخدرات هي من مجالات الأولوية الأخرى الملحة.
    Advice to Chadian authorities on the implementation of the prison development plan and the reform process through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية الإصلاح، من خلال اجتماعات شهرية
    We also welcomed progress in the implementation of the ENP Action Plan between the EU and that Participating State. UN ورحّبنا أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سياسة الجوار الأوروبية بين الاتحاد الأوروبي وتلك الدولة المشاركة.
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    The Special Rapporteur calls upon the Government to continue implementing the Plan of action of the committee, and urges that those who continue to recruit child soldiers be brought to justice. UN وهو يدعو الحكومة إلى مواصلة تنفيذ خطة عمل اللجنة، ويحث على تقديم الأشخاص الذين يواصلون تجنيد الأطفال إلى العدالة.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    Her delegation welcomed international efforts to implement the Plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    the implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. UN وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more